स्वीडन का यूरोपीय उत्तराधिकार प्रमाणपत्र तब उलझ सकता है, जब तारीखें, फ़ॉर्म और सबूत बिखरे हों। Caira रिकॉर्ड व्यवस्थित करता है। स्वीडन के कानून, मसौदा पत्र या फ़ॉर्म पूछें, और समीक्षा के लिए फ़ाइलें अपलोड करें।
30 सेकंड में चैट शुरू करें

  • पहले वसीयत, मृत्यु रिकॉर्ड, संपत्ति सूची, ऋण, पारिवारिक वृक्ष और निष्पादक पत्राचार इकट्ठा करें।

  • SEK 5 million की संपत्ति में, बैंक, कंपनी या विदेशी रिकॉर्ड की कमी वितरण में देरी कर सकती है।

  • आरोप लगाने से पहले, स्थिति और खातों की जानकारी लिखित में माँगें।

  • लाभार्थी, निष्पादक या संपत्ति-धारक के दस्तावेज़ अनुरोध का मसौदा Caira से बनवाएँ।

यूरोपीय उत्तराधिकार प्रमाणपत्र तब उपयोगी हो सकता है, जब स्वीडन-सम्बद्ध संपत्ति में बैंक खाता, अपार्टमेंट, भूमि-पंजीकरण समस्या, या किसी अन्य EU देश में लाभार्थी हो। यह कोई जादुई विरासत पासपोर्ट नहीं है। यह एक औपचारिक प्रमाणपत्र है, जो दूसरे सहभागी EU राज्य में दिखाता है कि कौन वारिस, प्रत्यक्ष अधिकार वाला वसीयत-लाभी, निष्पादक, या संपत्ति प्रशासक है। यह उसकी शक्ति भी दिखाता है। विदेशी वारिस के लिए असली सवाल आम तौर पर सीमित होता है: कौन-से स्वीडिश दस्तावेज़ संपत्ति की स्थिति इतनी अच्छी तरह साबित करते हैं कि Skatteverket प्रमाणपत्र जारी करे और विदेशी संस्था उसे समझ सके?

स्वीडिश संपत्ति फ़ाइल को विदेशी संपत्ति फ़ाइल से अलग करें। स्वीडिश फ़ाइल में यह दिखना चाहिए कि किसकी मृत्यु हुई, व्यक्ति सामान्यतः कहाँ और कब रहता था, वारिस या लाभार्थी कौन हैं, क्या वसीयत है, और स्वीडिश संपत्ति-सूची का क्या काम हुआ है। विदेशी संपत्ति फ़ाइल में कारण साफ़ होना चाहिए: स्पेन का बैंक, फ़्रांस की ज़मीन, जर्मनी की प्रतिभूतियाँ, या कोई अन्य प्राधिकरण जो उत्तराधिकार-क्षमता का प्रमाण माँग रहा हो।

अगर संस्था, संपत्ति और माँगी गई भाषा बता सकते हैं, तो सिर्फ़ सामान्य रूप में प्रमाणपत्र न माँगें।

देखें कि प्रमाणपत्र उपयुक्त है या नहीं

यूरोपीय उत्तराधिकार ढाँचा सहभागी EU सदस्य देशों के बीच सीमा-पार उत्तराधिकार के लिए बना है। डेनमार्क और आयरलैंड सरल प्रमाणपत्र मार्ग से बाहर हैं। यूनाइटेड किंगडम EU में नहीं है। इसका मतलब यह नहीं कि स्वीडिश संपत्ति के लिए वहाँ कोई रास्ता नहीं है। इसका मतलब है कि यूरोपीय उत्तराधिकार प्रमाणपत्र सही साधन न भी हो। गैर-EU संपत्तियों के लिए, संस्था प्रोबेट, नोटरीकृत अनुवाद, एपोस्टिल-जैसा प्रमाण, स्थानीय Caira, या देश-विशिष्ट अनुदान माँग सकती है।

स्वीडन में, Skatteverket संपत्ति-सूची सामग्री और यूरोपीय उत्तराधिकार प्रमाणपत्रों के लिए मुख्य प्राधिकरण है। पंजीकृत bouppteckning अक्सर केंद्र में होती है, क्योंकि इससे संपत्ति, वारिस, वैवाहिक-संपत्ति संदर्भ, और ज्ञात संपत्ति-ऋण पहचाने जाते हैं। लेकिन विदेशी बैंक के लिए bouppteckning हमेशा अपने-आप पर्याप्त नहीं होती। वसीयत, विवाह दस्तावेज़, पहले के वारिसों के मृत्यु प्रमाणपत्र, पावर ऑफ अटॉर्नी, नियुक्ति दस्तावेज़, या यह प्रमाण कि वसीयत प्रभावी हो चुकी है, फिर भी चाहिए हो सकते हैं।

आवेदन से पहले दस्तावेज़ जुटाएँ

  • मृत्यु रिकॉर्ड, पहचान विवरण, अंतिम पता, नागरिकता जानकारी, और कोई विदेशी मृत्यु पंजीकरण।

  • पंजीकृत bouppteckning, कोई पूरक सूची हो तो वह, संपत्ति संपर्क व्यक्ति, और वे दस्तावेज़ जो दिखाएँ कि dödsbo का प्रतिनिधित्व कौन कर सकता है।

  • वसीयत, पूरक वसीयतनामा, जहाँ लागू हो वहाँ तामील या स्वीकृति का प्रमाण, और अनुवाद, यदि विदेशी संस्था स्वीडिश में काम न कर सके।

  • पारिवारिक स्थिति दस्तावेज़: विवाह, तलाक, जीवनसाथी की मृत्यु, बच्चे, दत्तक-ग्रहण, या नाम-परिवर्तन रिकॉर्ड, जहाँ वारिसी स्पष्ट न हो।

  • विदेशी संपत्ति के प्रमाण: बैंक पत्र, भूमि-पंजीकरण अंश, खाता संख्या, संपत्ति पता, या संस्था का अनुरोध, जिसमें आवश्यक प्रमाण बताया गया हो।

  • अधिकार दस्तावेज़: पावर ऑफ अटॉर्नी, boutredningsman या testamentsexekutor की नियुक्ति, और आवेदक के पहचान दस्तावेज़।

फ़ाइल के लिए स्वीडिश-अंग्रेज़ी शब्दावली

  • Europeiskt arvsintyg: यूरोपीय उत्तराधिकार प्रमाणपत्र।

  • Bouppteckning: संपत्ति-सूची।

  • Dödsbo: दिवंगत संपत्ति।

  • Dödsbodelägare: संपत्ति-पक्ष या रुचि रखने वाला संपत्ति-भागीदार।

  • Arvinge: वारिस।

  • Testamentstagare: वसीयत के अंतर्गत लाभार्थी।

  • Boutredningsman: अदालत-नियुक्त संपत्ति प्रशासक।

  • Testamentsexekutor: वसीयत में नामित निष्पादक।

  • Arvskifte: संपत्ति-वितरण समझौता।

यह शब्दावली कोई अनुवाद प्रमाणपत्र नहीं है। यह Caira, बैंकों और रिश्तेदारों के लिए एक कार्य-सूची है। इससे वही स्वीडिश शब्द लगातार उपयोग होते हैं। विदेश में बैंक या भूमि-पंजीकरण के लिए, यदि संस्था माँगे, तो योग्य अनुवादक का उपयोग करें।

सामान्य सीमा-पार गलतियों से बचें

यह न मानें कि प्रमाणपत्र अपने-आप संपत्ति स्थानांतरित कर देता है। यह स्थिति या अधिकार सिद्ध कर सकता है। फिर भी प्राप्त देश स्थानीय पंजीकरण, कर रिपोर्टिंग, बैंक अनुपालन, धन-शोधन रोधी जाँच, या अलग हस्ताक्षर माँग सकता है। विवादित वसीयत या अज्ञात वारिस को इसलिए न छोड़ें कि विदेशी संपत्ति तुरंत चाहिए। अनिश्चितता छिपाने वाला प्रमाणपत्र अनुरोध, देरी से भी बड़ा नुकसान कर सकता है।

संपत्ति के प्रतिनिधित्व को संपत्ति पाने के अधिकार से न मिलाएँ। एक व्यक्ति को विदेशी बैंक से निपटने की अनुमति हो सकती है। वारिसों में वितरण बाद में arvskifte या किसी अन्य प्रक्रिया से होता है। यदि संपत्ति में जीवित जीवनसाथी है, तो अंतिम हिस्से बताने से पहले वैवाहिक-संपत्ति मुद्दे समझने पड़ सकते हैं।

केस डेटाबेस और अदालत-खोजें व्यावहारिक चेतावनी के लिए सबसे उपयोगी हैं। सीमा-पार उत्तराधिकार विवाद अक्सर दस्तावेज़, अधिकार, अनुवाद, और इस बात पर टिकते हैं कि कोई पक्ष एक देश के कागज़ दूसरे देश की रजिस्ट्री में चलाना चाहता है या नहीं। ये परिणाम नहीं बताते। सबसे मजबूत तरीका है एक सुसंगठित पैकेज: स्वीडिश संपत्ति स्थिति, विदेशी संपत्ति का अनुरोध, पहचान और संबंध का प्रमाण, और एक छोटा नोट। उसमें साफ़ लिखें कि प्रमाणपत्र क्या साबित करे। यदि विदेशी बैंक फ़ॉर्म-लेटर दे, तो उसे रखें। इससे स्वीडिश सलाहकार अनुरोध को ठीक कर सकता है, बजाय यह अनुमान लगाने के कि प्राप्त कार्यालय क्या स्वीकार करेगा।

स्रोत

  • Skatteverket: संपत्ति-सूची मार्गदर्शन

  • Riksdag: उत्तराधिकार संहिता (Ärvdabalken)

  • Sveriges Domstolar

यह लेख केवल सामान्य जानकारी है; यह कानूनी, वित्तीय, चिकित्सा या कर सलाह नहीं है।

प्रश्न पूछें या मसौदे पाएं

Caira के साथ 24/7

प्रश्न पूछें या मसौदे पाएं

Caira के साथ 24/7

पढ़ने के 1,000 घंटे

अधिकतम बचत करें

कानूनी शुल्क में £500,000

पढ़ने के 1,000 घंटे

अधिकतम बचत करें

कानूनी शुल्क में £500,000

क्रेडिट कार्ड की आवश्यकता नहीं है

यूके में कानून के लिए कृत्रिम बुद्धिमत्ता: परिवार, आपराधिक, संपत्ति, ईएचसीपी, वाणिज्यिक, किरायेदारी, मकान-मालिक, विरासत, वसीयत और प्रोबेट अदालत - हैरान, उलझनभरा