Трудовой договор во Франции — CDI и CDD 2026

📋 Проверьте ваш трудовой договор с Caira до подписания.
Caira выявляет неравные условия, слишком долгие испытательные сроки,
некомпенсируемые пункты о неконкуренции и пропущенные обязательные сведения. Анализ готов за секунды.
Проверить мой трудовой договор с Caira →

1. Трудовое право Франции: защита, но сложно

Трудовое право во Франции — одно из самых защищающих работника в Европе.
Но оно же одно из самых сложных для работодателя. Оно строится на иерархии норм: Кодекс труда, национальные отраслевые коллективные договоры (CCN), соглашения компании и, наконец, индивидуальный договор. Договор не может быть хуже норм более высокого уровня.

Во Франции нет единой формы трудового договора — закон признаёт их десятки.
Но для обычной работы главное различие между CDI (бессрочный договор) и CDD (срочный договор). CDI — обычная и общая форма договора;
CDD — исключение и законен только в строго перечисленных случаях.

2. CDI и CDD: главные различия

Критерий

CDI

CDD

Письменная форма

Рекомендуется, но не обязательна
(кроме договорных правил)

Обязательна, иначе возможна переквалификация в CDI

Срок

Неограниченный

Максимум 18 месяцев
(можно продлить 2 раза)

Законные основания

Основание не требуется

Только замещение, временный рост,
сезонная работа

Испытательный срок

Руководители: 4 мес., AM: 3 мес., сотрудники: 2 мес.
(можно продлить один раз)

1 день на неделю договора, макс. 2 недели (<6 мес.),
макс. 1 месяц (>6 мес.)

Выплата по окончании

Нет
(кроме увольнения или расторжения по соглашению)

Срочная выплата: 10% от общей брутто-зарплаты

Прекращение

Увольнение, отставка, расторжение по соглашению

Окончание срока или досрочное расторжение в строго ограниченных случаях

⚠️ Переквалификация CDD в CDI: Если CDD используют вне законных случаев, например для постоянной должности,
если он плохо составлен или не выдан в срок 2 рабочих дней после найма, его могут автоматически переквалифицировать в CDI в суде по трудовым спорам. Работник также может требовать компенсацию за переквалификацию — минимум 1 месяц зарплаты.

3. Особые пункты для переговоров

Помимо обязательных сведений, некоторые пункты сильно влияют на ваши права:

  • Пункт о неконкуренции: Законен только если ограничен по времени
    (обычно максимум 2 года), по территории и по сфере деятельности,
    а также если есть денежная компенсация
    (не менее 30–50% месячной зарплаты, в зависимости от CCN).
    Пункт без компенсации недействителен.

  • Пункт о мобильности: Позволяет работодателю переводить работника в заданных географических пределах.
    Эти пределы нужно указать точно — общий пункт "по всей стране" часто считают злоупотреблением.

  • Пункт о конфиденциальности: Защищает чувствительную информацию компании.
    Может действовать без ограничения срока, в отличие от неконкуренции.

  • Договор о годовой норме в днях: Для руководителей и автономных работников.
    Позволяет отступить от 35 часов, но требует коллективного соглашения и контроля нагрузки.
    Без соглашения договор недействителен, и работник может требовать сверхурочные.

4. DPAE — малоизвестная, но важная обязанность

До любого найма работодатель обязан подать Предварительную декларацию о приёме на работу (DPAE) в URSSAF.
Это делается не ранее чем за 8 дней и не позднее момента найма. DPAE позволяет зарегистрировать работника в соцстрахе,
прикрепить его к медицине труда и запустить стаж испытательного периода. Отсутствие DPAE влечёт уголовные и административные санкции за скрытую занятость.



Практический пример: CDI Камиллы в парижском tech-стартапе

Ситуация : Камилла (28 лет, инженер-программист) получает предложение CDI в Париже:
годовая брутто-зарплата 55 000 €, статус руководителя, 3 месяца испытания, пункт о неконкуренции
"на 2 года по всей территории Франции".

Критические моменты, выявленные Caira :

  • Пункт о неконкуренции: В пункте было указано "по всей территории Франции" без точного ограничения сферы деятельности.
    Кроме того, денежная компенсация (25% месячной зарплаты) была недостаточной по судебной практике и применимому CCN (SYNTEC).
    Caira рекомендовала торговаться о повышении или отказаться от этого пункта.

  • Договор о годовой норме в днях: В договоре было указано 218 дней в год без ссылки на применимое коллективное соглашение.
    Значит, этот пункт мог быть недействительным, и Камилла могла законно требовать сверхурочные.

  • Результат: Камилла использовала анализ Caira, чтобы запросить компенсацию 40% за неконкуренцию.
    Работодатель согласился, и ссылка на соглашение SYNTEC была добавлена.

5. Шаблон CDI трудового договора

Скопируйте шаблон ниже в Microsoft Word, заполните поля в скобках, распечатайте в двух экземплярах
(один для работодателя, один для работника). Сохраните копию в PDF для архива.

📋 Скопировать шаблон → Word 📄 Скопировать текст

Этот шаблон — CDI на полный рабочий день. Проверьте применимый коллективный договор по вашей сфере и адаптируйте его.

CONTRAT DE TRAVAIL À DURÉE INDÉTERMINÉE (CDI)

Entre les soussignés :

EMPLOYEUR :
Raison sociale / Nom : [Dénomination de l'entreprise]
Forme juridique : [SARL / SAS / SA / autre]
SIRET : [Numéro SIRET]
Adresse du siège : [Adresse]
Représenté par : [Nom et qualité du représentant légal]
(ci-après "l'Employeur")

ET

SALARIÉ :
Nom et prénom : [Nom Prénom]
Date et lieu de naissance : [Date] à [Lieu]
Numéro de sécurité sociale : [Numéro]
Adresse : [Adresse]
(ci-après "le Salarié")

IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :

ARTICLE 1 — ENGAGEMENT ET POSTE
L'Employeur engage le Salarié à compter du [date de début] en qualité de [Intitulé du poste], statut [Employé / Agent de Maîtrise / Cadre], coefficient [X] selon la convention collective [Nom de la CCN, IDCC XXXX].

ARTICLE 2 — LIEU DE TRAVAIL
Le lieu habituel de travail est fixé à [Adresse]. L'Employeur pourra modifier ce lieu de travail dans un rayon de [X] km, sans que cela constitue une modification du contrat.

ARTICLE 3 — DURÉE DU TRAVAIL
Le Salarié sera employé à temps plein, pour une durée hebdomadaire de travail de [35 / 39] heures, conformément à la convention collective applicable.
[OU : Le Salarié est soumis à une convention de forfait annuel en jours fixée à [218] jours travaillés par an, en application de l'accord de branche [référence] et de l'accord d'entreprise [référence].]

ARTICLE 4 — RÉMUNÉRATION
La rémunération brute mensuelle est fixée à [X] € ([Montant en lettres] euros), correspondant à un salaire brut annuel de [X] €.
Cette rémunération inclut [éventuellement : les heures supplémentaires structurelles / le 13e mois au prorata].

ARTICLE 5 — PÉRIODE D'ESSAI
Le présent contrat est conclu avec une période d'essai de [2 / 3 / 4] mois, renouvelable une fois pour une durée identique, à l'initiative de l'Employeur et avec l'accord exprès du Salarié.
Durant la période d'essai, chaque partie peut rompre le contrat avec un préavis de [48h / 1 semaine / 2 semaines] selon la durée écoulée.

ARTICLE 6 — CONGÉS PAYÉS
Le Salarié bénéficie de 5 semaines de congés payés par an (25 jours ouvrables ou 30 jours ouvrés), acquis selon les dispositions légales et conventionnelles.

ARTICLE 7 — CONFIDENTIALITÉ
Le Salarié s'engage à ne divulguer à aucun tiers, pendant et après l'exécution du contrat, toute information confidentielle appartenant à l'Employeur.

ARTICLE 8 — NON-CONCURRENCE (si applicable)
Pendant une durée de [X mois/ans] suivant la rupture du contrat, dans le secteur géographique de [Zone définie], le Salarié s'engage à ne pas exercer d'activité concurrente directe ou indirecte dans le domaine de [Secteur précis].
En contrepartie, le Salarié percevra une indemnité mensuelle de [X] % de sa rémunération mensuelle brute moyenne des [X] derniers mois.
L'Employeur peut renoncer à cette clause dans les [X] jours suivant la notification de rupture du contrat.

ARTICLE 9 — CONVENTION COLLECTIVE
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la convention collective : [Nom de la CCN], IDCC [Numéro].

Fait à [Ville], le [Date]

CONTRAT DE TRAVAIL À DURÉE INDÉTERMINÉE (CDI)

Entre les soussignés :

EMPLOYEUR :
Raison sociale / Nom : [Dénomination de l'entreprise]
Forme juridique : [SARL / SAS / SA / autre]
SIRET : [Numéro SIRET]
Adresse du siège : [Adresse]
Représenté par : [Nom et qualité du représentant légal]
(ci-après "l'Employeur")

ET

SALARIÉ :
Nom et prénom : [Nom Prénom]
Date et lieu de naissance : [Date] à [Lieu]
Numéro de sécurité sociale : [Numéro]
Adresse : [Adresse]
(ci-après "le Salarié")

IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :

ARTICLE 1 — ENGAGEMENT ET POSTE
L'Employeur engage le Salarié à compter du [date de début] en qualité de [Intitulé du poste], statut [Employé / Agent de Maîtrise / Cadre], coefficient [X] selon la convention collective [Nom de la CCN, IDCC XXXX].

ARTICLE 2 — LIEU DE TRAVAIL
Le lieu habituel de travail est fixé à [Adresse]. L'Employeur pourra modifier ce lieu de travail dans un rayon de [X] km, sans que cela constitue une modification du contrat.

ARTICLE 3 — DURÉE DU TRAVAIL
Le Salarié sera employé à temps plein, pour une durée hebdomadaire de travail de [35 / 39] heures, conformément à la convention collective applicable.
[OU : Le Salarié est soumis à une convention de forfait annuel en jours fixée à [218] jours travaillés par an, en application de l'accord de branche [référence] et de l'accord d'entreprise [référence].]

ARTICLE 4 — RÉMUNÉRATION
La rémunération brute mensuelle est fixée à [X] € ([Montant en lettres] euros), correspondant à un salaire brut annuel de [X] €.
Cette rémunération inclut [éventuellement : les heures supplémentaires structurelles / le 13e mois au prorata].

ARTICLE 5 — PÉRIODE D'ESSAI
Le présent contrat est conclu avec une période d'essai de [2 / 3 / 4] mois, renouvelable une fois pour une durée identique, à l'initiative de l'Employeur et avec l'accord exprès du Salarié.
Durant la période d'essai, chaque partie peut rompre le contrat avec un préavis de [48h / 1 semaine / 2 semaines] selon la durée écoulée.

ARTICLE 6 — CONGÉS PAYÉS
Le Salarié bénéficie de 5 semaines de congés payés par an (25 jours ouvrables ou 30 jours ouvrés), acquis selon les dispositions légales et conventionnelles.

ARTICLE 7 — CONFIDENTIALITÉ
Le Salarié s'engage à ne divulguer à aucun tiers, pendant et après l'exécution du contrat, toute information confidentielle appartenant à l'Employeur.

ARTICLE 8 — NON-CONCURRENCE (si applicable)
Pendant une durée de [X mois/ans] suivant la rupture du contrat, dans le secteur géographique de [Zone définie], le Salarié s'engage à ne pas exercer d'activité concurrente directe ou indirecte dans le domaine de [Secteur précis].
En contrepartie, le Salarié percevra une indemnité mensuelle de [X] % de sa rémunération mensuelle brute moyenne des [X] derniers mois.
L'Employeur peut renoncer à cette clause dans les [X] jours suivant la notification de rupture du contrat.

ARTICLE 9 — CONVENTION COLLECTIVE
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la convention collective : [Nom de la CCN], IDCC [Numéro].

Fait à [Ville], le [Date]

CONTRAT DE TRAVAIL À DURÉE INDÉTERMINÉE (CDI)

Entre les soussignés :

EMPLOYEUR :
Raison sociale / Nom : [Dénomination de l'entreprise]
Forme juridique : [SARL / SAS / SA / autre]
SIRET : [Numéro SIRET]
Adresse du siège : [Adresse]
Représenté par : [Nom et qualité du représentant légal]
(ci-après "l'Employeur")

ET

SALARIÉ :
Nom et prénom : [Nom Prénom]
Date et lieu de naissance : [Date] à [Lieu]
Numéro de sécurité sociale : [Numéro]
Adresse : [Adresse]
(ci-après "le Salarié")

IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :

ARTICLE 1 — ENGAGEMENT ET POSTE
L'Employeur engage le Salarié à compter du [date de début] en qualité de [Intitulé du poste], statut [Employé / Agent de Maîtrise / Cadre], coefficient [X] selon la convention collective [Nom de la CCN, IDCC XXXX].

ARTICLE 2 — LIEU DE TRAVAIL
Le lieu habituel de travail est fixé à [Adresse]. L'Employeur pourra modifier ce lieu de travail dans un rayon de [X] km, sans que cela constitue une modification du contrat.

ARTICLE 3 — DURÉE DU TRAVAIL
Le Salarié sera employé à temps plein, pour une durée hebdomadaire de travail de [35 / 39] heures, conformément à la convention collective applicable.
[OU : Le Salarié est soumis à une convention de forfait annuel en jours fixée à [218] jours travaillés par an, en application de l'accord de branche [référence] et de l'accord d'entreprise [référence].]

ARTICLE 4 — RÉMUNÉRATION
La rémunération brute mensuelle est fixée à [X] € ([Montant en lettres] euros), correspondant à un salaire brut annuel de [X] €.
Cette rémunération inclut [éventuellement : les heures supplémentaires structurelles / le 13e mois au prorata].

ARTICLE 5 — PÉRIODE D'ESSAI
Le présent contrat est conclu avec une période d'essai de [2 / 3 / 4] mois, renouvelable une fois pour une durée identique, à l'initiative de l'Employeur et avec l'accord exprès du Salarié.
Durant la période d'essai, chaque partie peut rompre le contrat avec un préavis de [48h / 1 semaine / 2 semaines] selon la durée écoulée.

ARTICLE 6 — CONGÉS PAYÉS
Le Salarié bénéficie de 5 semaines de congés payés par an (25 jours ouvrables ou 30 jours ouvrés), acquis selon les dispositions légales et conventionnelles.

ARTICLE 7 — CONFIDENTIALITÉ
Le Salarié s'engage à ne divulguer à aucun tiers, pendant et après l'exécution du contrat, toute information confidentielle appartenant à l'Employeur.

ARTICLE 8 — NON-CONCURRENCE (si applicable)
Pendant une durée de [X mois/ans] suivant la rupture du contrat, dans le secteur géographique de [Zone définie], le Salarié s'engage à ne pas exercer d'activité concurrente directe ou indirecte dans le domaine de [Secteur précis].
En contrepartie, le Salarié percevra une indemnité mensuelle de [X] % de sa rémunération mensuelle brute moyenne des [X] derniers mois.
L'Employeur peut renoncer à cette clause dans les [X] jours suivant la notification de rupture du contrat.

ARTICLE 9 — CONVENTION COLLECTIVE
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la convention collective : [Nom de la CCN], IDCC [Numéro].

Fait à [Ville], le [Date]

6. Частые вопросы (FAQ)

Вопрос : Может ли работник отказаться подписывать CDI ?
Ответ : Да. Подписание письменного договора — добровольное действие. Если работник не подписал, но фактически работает, устный CDI может быть признан.
Однако особые пункты (неконкуренция, мобильность) действуют только если работник явно их подписал.

Вопрос : В чём разница между увольнением и расторжением по соглашению ?
Ответ : Увольнение — одностороннее. Оно не даёт права ни на пособие по безработице (ARE), ни на законную компенсацию.
Расторжение по соглашению — это мирное прекращение, утверждённое DREETS. Оно даёт право на ARE и специальную компенсацию
(не меньше законной выплаты при увольнении).

Вопрос : Должен ли работодатель вручить договор до начала работы ?
Ответ : Для CDI нет законного обязательства по письменной форме, но выдача письменного документа очень рекомендуется.
Для CDD договор нужно вручить в течение 2 рабочих дней после найма, иначе возможна переквалификация в CDI.

Официальные источники

Эта статья основана на действующем французском праве 2026 года и дана только для информации. Используйте Caira для анализа вашего конкретного документа.

Задавайте вопросы или получайте черновики

24/7 с Caira

Задавайте вопросы или получайте черновики

24/7 с Caira

1 000 часов чтения

Сэкономьте до

£500 000 на юридические услуги

1 000 часов чтения

Сэкономьте до

£500 000 на юридические услуги

Кредитная карта не требуется

Искусственный интеллект для права в Великобритании: семейное, уголовное, имущественное право, EHCP, коммерческое право, аренда, арендодатель, наследство, завещания и наследственное судопроизводство — сбивающий с толку, ошеломляющий