📋 Проверьте ваш трудовой договор с Caira до подписания. Caira выявляет неравные условия, слишком долгие испытательные сроки, некомпенсируемые пункты о неконкуренции и пропущенные обязательные сведения. Анализ готов за секунды. Проверить мой трудовой договор с Caira →
1. Трудовое право Франции: защита, но сложно
Трудовое право во Франции — одно из самых защищающих работника в Европе. Но оно же одно из самых сложных для работодателя. Оно строится на иерархии норм: Кодекс труда, национальные отраслевые коллективные договоры (CCN), соглашения компании и, наконец, индивидуальный договор. Договор не может быть хуже норм более высокого уровня.
Во Франции нет единой формы трудового договора — закон признаёт их десятки. Но для обычной работы главное различие между CDI (бессрочный договор) и CDD (срочный договор). CDI — обычная и общая форма договора; CDD — исключение и законен только в строго перечисленных случаях.
2. CDI и CDD: главные различия
Критерий
CDI
CDD
Письменная форма
Рекомендуется, но не обязательна (кроме договорных правил)
Обязательна, иначе возможна переквалификация в CDI
1 день на неделю договора, макс. 2 недели (<6 мес.), макс. 1 месяц (>6 мес.)
Выплата по окончании
Нет (кроме увольнения или расторжения по соглашению)
Срочная выплата: 10% от общей брутто-зарплаты
Прекращение
Увольнение, отставка, расторжение по соглашению
Окончание срока или досрочное расторжение в строго ограниченных случаях
⚠️ Переквалификация CDD в CDI: Если CDD используют вне законных случаев, например для постоянной должности, если он плохо составлен или не выдан в срок 2 рабочих дней после найма, его могут автоматически переквалифицировать в CDI в суде по трудовым спорам. Работник также может требовать компенсацию за переквалификацию — минимум 1 месяц зарплаты.
3. Особые пункты для переговоров
Помимо обязательных сведений, некоторые пункты сильно влияют на ваши права:
Пункт о неконкуренции: Законен только если ограничен по времени (обычно максимум 2 года), по территории и по сфере деятельности, а также если есть денежная компенсация (не менее 30–50% месячной зарплаты, в зависимости от CCN). Пункт без компенсации недействителен.
Пункт о мобильности: Позволяет работодателю переводить работника в заданных географических пределах. Эти пределы нужно указать точно — общий пункт "по всей стране" часто считают злоупотреблением.
Пункт о конфиденциальности: Защищает чувствительную информацию компании. Может действовать без ограничения срока, в отличие от неконкуренции.
Договор о годовой норме в днях: Для руководителей и автономных работников. Позволяет отступить от 35 часов, но требует коллективного соглашения и контроля нагрузки. Без соглашения договор недействителен, и работник может требовать сверхурочные.
4. DPAE — малоизвестная, но важная обязанность
До любого найма работодатель обязан подать Предварительную декларацию о приёме на работу (DPAE) в URSSAF. Это делается не ранее чем за 8 дней и не позднее момента найма. DPAE позволяет зарегистрировать работника в соцстрахе, прикрепить его к медицине труда и запустить стаж испытательного периода. Отсутствие DPAE влечёт уголовные и административные санкции за скрытую занятость.
Практический пример: CDI Камиллы в парижском tech-стартапе
Ситуация : Камилла (28 лет, инженер-программист) получает предложение CDI в Париже: годовая брутто-зарплата 55 000 €, статус руководителя, 3 месяца испытания, пункт о неконкуренции "на 2 года по всей территории Франции".
Критические моменты, выявленные Caira :
Пункт о неконкуренции: В пункте было указано "по всей территории Франции" без точного ограничения сферы деятельности. Кроме того, денежная компенсация (25% месячной зарплаты) была недостаточной по судебной практике и применимому CCN (SYNTEC). Caira рекомендовала торговаться о повышении или отказаться от этого пункта.
Договор о годовой норме в днях: В договоре было указано 218 дней в год без ссылки на применимое коллективное соглашение. Значит, этот пункт мог быть недействительным, и Камилла могла законно требовать сверхурочные.
Результат: Камилла использовала анализ Caira, чтобы запросить компенсацию 40% за неконкуренцию. Работодатель согласился, и ссылка на соглашение SYNTEC была добавлена.
5. Шаблон CDI трудового договора
Скопируйте шаблон ниже в Microsoft Word, заполните поля в скобках, распечатайте в двух экземплярах (один для работодателя, один для работника). Сохраните копию в PDF для архива.
📋 Скопировать шаблон → Word 📄 Скопировать текст
Этот шаблон — CDI на полный рабочий день. Проверьте применимый коллективный договор по вашей сфере и адаптируйте его.
CONTRAT DE TRAVAIL À DURÉE INDÉTERMINÉE (CDI)
Entre les soussignés :
EMPLOYEUR :
Raison sociale / Nom : [Dénomination de l'entreprise]
Forme juridique : [SARL / SAS / SA / autre]
SIRET : [Numéro SIRET]
Adresse du siège : [Adresse]
Représenté par : [Nom et qualité du représentant légal]
(ci-après "l'Employeur")
ET
SALARIÉ :
Nom et prénom : [Nom Prénom]
Date et lieu de naissance : [Date] à [Lieu]
Numéro de sécurité sociale : [Numéro]
Adresse : [Adresse]
(ci-après "le Salarié")
IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :
ARTICLE 1 — ENGAGEMENT ET POSTE
L'Employeur engage le Salarié à compter du [date de début] en qualité de [Intitulé du poste], statut [Employé / Agent de Maîtrise / Cadre], coefficient [X] selon la convention collective [Nom de la CCN, IDCC XXXX].
ARTICLE 2 — LIEU DE TRAVAIL
Le lieu habituel de travail est fixé à [Adresse]. L'Employeur pourra modifier ce lieu de travail dans un rayon de [X] km, sans que cela constitue une modification du contrat.
ARTICLE 3 — DURÉE DU TRAVAIL
Le Salarié sera employé à temps plein, pour une durée hebdomadaire de travail de [35 / 39] heures, conformément à la convention collective applicable.
[OU : Le Salarié est soumis à une convention de forfait annuel en jours fixée à [218] jours travaillés par an, en application de l'accord de branche [référence] et de l'accord d'entreprise [référence].]
ARTICLE 4 — RÉMUNÉRATION
La rémunération brute mensuelle est fixée à [X] € ([Montant en lettres] euros), correspondant à un salaire brut annuel de [X] €.
Cette rémunération inclut [éventuellement : les heures supplémentaires structurelles / le 13e mois au prorata].
ARTICLE 5 — PÉRIODE D'ESSAI
Le présent contrat est conclu avec une période d'essai de [2 / 3 / 4] mois, renouvelable une fois pour une durée identique, à l'initiative de l'Employeur et avec l'accord exprès du Salarié.
Durant la période d'essai, chaque partie peut rompre le contrat avec un préavis de [48h / 1 semaine / 2 semaines] selon la durée écoulée.
ARTICLE 6 — CONGÉS PAYÉS
Le Salarié bénéficie de 5 semaines de congés payés par an (25 jours ouvrables ou 30 jours ouvrés), acquis selon les dispositions légales et conventionnelles.
ARTICLE 7 — CONFIDENTIALITÉ
Le Salarié s'engage à ne divulguer à aucun tiers, pendant et après l'exécution du contrat, toute information confidentielle appartenant à l'Employeur.
ARTICLE 8 — NON-CONCURRENCE (si applicable)
Pendant une durée de [X mois/ans] suivant la rupture du contrat, dans le secteur géographique de [Zone définie], le Salarié s'engage à ne pas exercer d'activité concurrente directe ou indirecte dans le domaine de [Secteur précis].
En contrepartie, le Salarié percevra une indemnité mensuelle de [X] % de sa rémunération mensuelle brute moyenne des [X] derniers mois.
L'Employeur peut renoncer à cette clause dans les [X] jours suivant la notification de rupture du contrat.
ARTICLE 9 — CONVENTION COLLECTIVE
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la convention collective : [Nom de la CCN], IDCC [Numéro].
Fait à [Ville], le [Date]
CONTRAT DE TRAVAIL À DURÉE INDÉTERMINÉE (CDI)
Entre les soussignés :
EMPLOYEUR :
Raison sociale / Nom : [Dénomination de l'entreprise]
Forme juridique : [SARL / SAS / SA / autre]
SIRET : [Numéro SIRET]
Adresse du siège : [Adresse]
Représenté par : [Nom et qualité du représentant légal]
(ci-après "l'Employeur")
ET
SALARIÉ :
Nom et prénom : [Nom Prénom]
Date et lieu de naissance : [Date] à [Lieu]
Numéro de sécurité sociale : [Numéro]
Adresse : [Adresse]
(ci-après "le Salarié")
IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :
ARTICLE 1 — ENGAGEMENT ET POSTE
L'Employeur engage le Salarié à compter du [date de début] en qualité de [Intitulé du poste], statut [Employé / Agent de Maîtrise / Cadre], coefficient [X] selon la convention collective [Nom de la CCN, IDCC XXXX].
ARTICLE 2 — LIEU DE TRAVAIL
Le lieu habituel de travail est fixé à [Adresse]. L'Employeur pourra modifier ce lieu de travail dans un rayon de [X] km, sans que cela constitue une modification du contrat.
ARTICLE 3 — DURÉE DU TRAVAIL
Le Salarié sera employé à temps plein, pour une durée hebdomadaire de travail de [35 / 39] heures, conformément à la convention collective applicable.
[OU : Le Salarié est soumis à une convention de forfait annuel en jours fixée à [218] jours travaillés par an, en application de l'accord de branche [référence] et de l'accord d'entreprise [référence].]
ARTICLE 4 — RÉMUNÉRATION
La rémunération brute mensuelle est fixée à [X] € ([Montant en lettres] euros), correspondant à un salaire brut annuel de [X] €.
Cette rémunération inclut [éventuellement : les heures supplémentaires structurelles / le 13e mois au prorata].
ARTICLE 5 — PÉRIODE D'ESSAI
Le présent contrat est conclu avec une période d'essai de [2 / 3 / 4] mois, renouvelable une fois pour une durée identique, à l'initiative de l'Employeur et avec l'accord exprès du Salarié.
Durant la période d'essai, chaque partie peut rompre le contrat avec un préavis de [48h / 1 semaine / 2 semaines] selon la durée écoulée.
ARTICLE 6 — CONGÉS PAYÉS
Le Salarié bénéficie de 5 semaines de congés payés par an (25 jours ouvrables ou 30 jours ouvrés), acquis selon les dispositions légales et conventionnelles.
ARTICLE 7 — CONFIDENTIALITÉ
Le Salarié s'engage à ne divulguer à aucun tiers, pendant et après l'exécution du contrat, toute information confidentielle appartenant à l'Employeur.
ARTICLE 8 — NON-CONCURRENCE (si applicable)
Pendant une durée de [X mois/ans] suivant la rupture du contrat, dans le secteur géographique de [Zone définie], le Salarié s'engage à ne pas exercer d'activité concurrente directe ou indirecte dans le domaine de [Secteur précis].
En contrepartie, le Salarié percevra une indemnité mensuelle de [X] % de sa rémunération mensuelle brute moyenne des [X] derniers mois.
L'Employeur peut renoncer à cette clause dans les [X] jours suivant la notification de rupture du contrat.
ARTICLE 9 — CONVENTION COLLECTIVE
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la convention collective : [Nom de la CCN], IDCC [Numéro].
Fait à [Ville], le [Date]
CONTRAT DE TRAVAIL À DURÉE INDÉTERMINÉE (CDI)
Entre les soussignés :
EMPLOYEUR :
Raison sociale / Nom : [Dénomination de l'entreprise]
Forme juridique : [SARL / SAS / SA / autre]
SIRET : [Numéro SIRET]
Adresse du siège : [Adresse]
Représenté par : [Nom et qualité du représentant légal]
(ci-après "l'Employeur")
ET
SALARIÉ :
Nom et prénom : [Nom Prénom]
Date et lieu de naissance : [Date] à [Lieu]
Numéro de sécurité sociale : [Numéro]
Adresse : [Adresse]
(ci-après "le Salarié")
IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :
ARTICLE 1 — ENGAGEMENT ET POSTE
L'Employeur engage le Salarié à compter du [date de début] en qualité de [Intitulé du poste], statut [Employé / Agent de Maîtrise / Cadre], coefficient [X] selon la convention collective [Nom de la CCN, IDCC XXXX].
ARTICLE 2 — LIEU DE TRAVAIL
Le lieu habituel de travail est fixé à [Adresse]. L'Employeur pourra modifier ce lieu de travail dans un rayon de [X] km, sans que cela constitue une modification du contrat.
ARTICLE 3 — DURÉE DU TRAVAIL
Le Salarié sera employé à temps plein, pour une durée hebdomadaire de travail de [35 / 39] heures, conformément à la convention collective applicable.
[OU : Le Salarié est soumis à une convention de forfait annuel en jours fixée à [218] jours travaillés par an, en application de l'accord de branche [référence] et de l'accord d'entreprise [référence].]
ARTICLE 4 — RÉMUNÉRATION
La rémunération brute mensuelle est fixée à [X] € ([Montant en lettres] euros), correspondant à un salaire brut annuel de [X] €.
Cette rémunération inclut [éventuellement : les heures supplémentaires structurelles / le 13e mois au prorata].
ARTICLE 5 — PÉRIODE D'ESSAI
Le présent contrat est conclu avec une période d'essai de [2 / 3 / 4] mois, renouvelable une fois pour une durée identique, à l'initiative de l'Employeur et avec l'accord exprès du Salarié.
Durant la période d'essai, chaque partie peut rompre le contrat avec un préavis de [48h / 1 semaine / 2 semaines] selon la durée écoulée.
ARTICLE 6 — CONGÉS PAYÉS
Le Salarié bénéficie de 5 semaines de congés payés par an (25 jours ouvrables ou 30 jours ouvrés), acquis selon les dispositions légales et conventionnelles.
ARTICLE 7 — CONFIDENTIALITÉ
Le Salarié s'engage à ne divulguer à aucun tiers, pendant et après l'exécution du contrat, toute information confidentielle appartenant à l'Employeur.
ARTICLE 8 — NON-CONCURRENCE (si applicable)
Pendant une durée de [X mois/ans] suivant la rupture du contrat, dans le secteur géographique de [Zone définie], le Salarié s'engage à ne pas exercer d'activité concurrente directe ou indirecte dans le domaine de [Secteur précis].
En contrepartie, le Salarié percevra une indemnité mensuelle de [X] % de sa rémunération mensuelle brute moyenne des [X] derniers mois.
L'Employeur peut renoncer à cette clause dans les [X] jours suivant la notification de rupture du contrat.
ARTICLE 9 — CONVENTION COLLECTIVE
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la convention collective : [Nom de la CCN], IDCC [Numéro].
Fait à [Ville], le [Date]
6. Частые вопросы (FAQ)
Вопрос : Может ли работник отказаться подписывать CDI ? Ответ : Да. Подписание письменного договора — добровольное действие. Если работник не подписал, но фактически работает, устный CDI может быть признан. Однако особые пункты (неконкуренция, мобильность) действуют только если работник явно их подписал.
Вопрос : В чём разница между увольнением и расторжением по соглашению ? Ответ : Увольнение — одностороннее. Оно не даёт права ни на пособие по безработице (ARE), ни на законную компенсацию. Расторжение по соглашению — это мирное прекращение, утверждённое DREETS. Оно даёт право на ARE и специальную компенсацию (не меньше законной выплаты при увольнении).
Вопрос : Должен ли работодатель вручить договор до начала работы ? Ответ : Для CDI нет законного обязательства по письменной форме, но выдача письменного документа очень рекомендуется. Для CDD договор нужно вручить в течение 2 рабочих дней после найма, иначе возможна переквалификация в CDI.
Эта статья основана на действующем французском праве 2026 года и дана только для информации. Используйте Caira для анализа вашего конкретного документа.