China: Leitfaden zu Arbeitsverträgen 2026

📋 Vor der Unterzeichnung
erst Caira prüfen lassen.
Caira analysiert Ihren Vertragsentwurf in Sekunden. Es erkennt unzulässige Probezeitklauseln, fehlende Pflichtangaben,
unzulässige Wettbewerbsverbote und nichtige Klauseln. Rund um die Uhr. Ohne Termin.
Jetzt Caira meinen Arbeitsvertrag prüfen →

1. Rechtlicher Rahmen

Arbeitsverträge in China unterliegen dem Arbeitsvertragsgesetz (seit 2008, geändert 2012) und dem Arbeitsgesetz (seit 1995).
Beide bilden die rechtliche Grundlage des Arbeitsverhältnisses. Provinzen und Städte regeln Details zusätzlich.
Das Gesetz zur Schlichtung und Schiedsgerichtsbarkeit bei Arbeitsstreitigkeiten schreibt vor:
Vor einer Klage ist zuerst das Schiedsverfahren vor dem Arbeitsstreitschiedsgericht nötig.

Der Zweck des Arbeitsvertragsgesetzes ist der klare Schutz der Arbeitnehmerrechte und die Verhinderung von Umgehungen durch Arbeitgeber.
Das Gesetz bestimmt: Wird mehr als einen Monat, aber weniger als ein Jahr nach Beschäftigungsbeginn kein schriftlicher Vertrag geschlossen,
muss der Arbeitgeber monatlich doppelten Lohn zahlen. Bleibt der schriftliche Vertrag länger als ein Jahr aus,
gilt der Vertrag als unbefristet geschlossen.

2. Pflichtangaben im Vertrag (14)

Klauselart

Konkret

Daten des Arbeitgebers

Name, Sitz, gesetzlicher Vertreter oder Hauptverantwortlicher

Daten des Arbeitnehmers

Name, Anschrift, Ausweisnummer oder andere gültige Ausweisdokumentnummer

Vertragsdauer

Befristet, unbefristet oder bis zur Erfüllung einer Aufgabe

Tätigkeit und Arbeitsort

Stellenbezeichnung, Arbeitsort (Stadt/Adresse)

Arbeitszeit und Ruhezeiten

Regelarbeitszeit / Gesamtarbeitszeit / unregelmäßige Arbeitszeit, Ruhetage

Vergütung

Lohnhöhe, Zahlungsrhythmus, Zahlungsart

Sozialversicherung

Die fünf Versicherungen und der Wohnungsfonds
(Rente, Kranken-, Arbeitslosen-, Unfall- und Mutterschaftsversicherung sowie Wohnungsfonds)

Arbeitsschutz

Arbeitsbedingungen und Schutz vor Berufsrisiken

Sonstige gesetzliche Punkte

Betriebsordnung, Leistungsbewertungsregeln usw.

⚠️ Probezeitregeln — die am häufigsten missbrauchte Klausel:
Die maximale Dauer der Probezeit hängt direkt von der Vertragsdauer ab und ist gesetzlich begrenzt.
Bei Verträgen unter drei Monaten ist keine Probezeit zulässig.
Bei drei Monaten bis ein Jahr: maximal ein Monat.
Bei einem bis drei Jahren: maximal zwei Monate.
Ab drei Jahren oder bei unbefristeten Verträgen: maximal sechs Monate.
Zwischen demselben Arbeitgeber und demselben Arbeitnehmer ist nur eine Probezeit zulässig.
Der Lohn in der Probezeit darf nicht unter dem niedrigsten Lohn der gleichen Stelle im Betrieb oder unter 80 % des vertraglichen Lohns liegen.
Er darf auch nicht unter dem örtlichen Mindestlohn liegen.

3. Sozialversicherung: Pflicht, unverhandelbar

Die Zahlung der Sozialversicherung für Arbeitnehmer ist gesetzliche Pflicht.
Eine Zustimmung des Arbeitnehmers befreit den Arbeitgeber nicht.
Eine Klausel wie "freiwilliger Verzicht auf Sozialversicherung" ist unwirksam.
Die Beiträge zu den fünf Versicherungen und zum Wohnungsfonds variieren je nach Region.
Als grober Richtwert für Shanghai 2026:

  • Rentenversicherung: Arbeitgeber ca. 16 %, Arbeitnehmer 8 %

  • Krankenversicherung: Arbeitgeber ca. 10 %, Arbeitnehmer 2 % + 3 RMB

  • Arbeitslosenversicherung: Arbeitgeber ca. 0,5 %, Arbeitnehmer 0,5 %

  • Unfallversicherung: Arbeitgeber ca. 0,2 %–1,9 % (branchenabhängig), Arbeitnehmer zahlt nicht

  • Mutterschaftsversicherung: Arbeitgeber ca. 1 %, Arbeitnehmer zahlt nicht

  • Wohnungsfonds: Arbeitgeber 5 %–12 %, Arbeitnehmer zahlt anteilig denselben Satz

4. Kündigung und Abfindung

Abfindung (N) ist ein zentraler Schutz des chinesischen Arbeitsrechts.
Der Arbeitgeber muss sie zahlen bei: rechtmäßiger Auflösung durch den Arbeitnehmer wegen Rechtsverstoß des Arbeitgebers,
einvernehmlicher Auflösung auf Vorschlag des Arbeitgebers, personenbedingter Kündigung ohne Verschulden und betriebsbedingtem Stellenabbau.

Berechnung: pro vollem Beschäftigungsjahr ein Monatslohn.
Mehr als sechs Monate, aber weniger als ein Jahr zählen als ein Jahr.
Unter sechs Monaten: halber Monatslohn.
Liegt der Monatslohn über dem Dreifachen des örtlichen Durchschnittslohns,
gilt die Obergrenze beim Dreifachen. Die Anrechnungszeit ist auf 12 Jahre begrenzt.


Praxisfall: Wang Lei gegen Tech-Firma

Hintergrund: Wang Lei (31) trat in ein Tech-Unternehmen in Peking ein. Er arbeitete als Produktmanager.
Monatsgehalt: 25.000 RMB. Vertragsdauer: 3 Jahre. Probezeit: 6 Monate. Probezeitgehalt: 16.000 RMB.

Problempunkte:

  • Probezeit rechtswidrig: Bei einem 3-Jahres-Vertrag sind höchstens 2 Monate Probezeit zulässig.
    Eine Probezeit von 6 Monaten ist rechtswidrig. Für den Überschuss von 4 Monaten muss der Arbeitgeber die Gehaltsdifferenz zahlen:
    36.000 RMB.

  • Probezeitgehalt rechtswidrig: 16.000 RMB liegen unter 80 % von 25.000 RMB, also unter 20.000 RMB.
    Der Arbeitgeber muss die Differenz nachzahlen: (20.000 - 16.000) × 6 = 24.000 RMB.

  • Wettbewerbsverbot ohne Entschädigung: Der Vertrag verbot 2 Jahre lang nach dem Ausscheiden konkurrierende Tätigkeiten.
    Es war aber keine Entschädigung vereinbart. Die Klausel ist unwirksam.

  • Cairas Hilfe: Wang Lei lud den Vertrag vor der Unterzeichnung in Caira hoch.
    Caira erkannte diese drei Verstöße und half Wang Lei, in der Verhandlung eine Verkürzung der Probezeit auf 2 Monate zu erreichen.
    Auch das Gehalt wurde auf einen rechtskonformen Wert angepasst.

5. Vertragsvorlage für Word/PDF

Kopieren Sie die Vorlage unten und fügen Sie sie in Microsoft Word ein.
Füllen Sie die Felder in eckigen Klammern aus und drucken Sie zwei Exemplare.
Beide Seiten unterschreiben und stempeln. Jede Seite behält ein Exemplar.
Sie können die Datei auch als PDF zur elektronischen Ablage speichern.

📋 Vorlage kopieren → in Word einfügen 📄 Nur Text kopieren

Hinweis: Diese Vorlage ist ein Standard für befristete Arbeitsverträge.
Arbeitgeber sollten sie an das Muster der lokalen Arbeitsbehörde anpassen.

劳动合同

甲方(用人单位):[单位全称]
法定代表人:[姓名]
住所:[地址]
统一社会信用代码:[编号]

乙方(劳动者):[姓名]
身份证号码:[编号]
住址:[地址]
联系电话:[号码]

依照《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律法规,甲、乙双方经平等协商,自愿订立本劳动合同(以下简称"本合同")。

第一条 合同期限
本合同为固定期限劳动合同,自 [开始日期] 起至 [终止日期] 止。
其中试用期自 [开始日期][试用期终止日期](试用期不超过 [X] 个月)。

第二条 工作内容及工作地点
2.1 乙方同意在 [工作地点(城市/具体地址)] 从事 [岗位名称] 工作。
2.2 主要工作职责:[工作职责描述]。

第三条 工作时间及休息休假
3.1 甲方安排乙方实行 [标准工时制/综合工时制/不定时工时制]。
3.2 标准工时制下:每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时,每周至少休息1天。
3.3 乙方依法享有法定节假日及年休假等休息权利。

第四条 劳动报酬
4.1 试用期月工资为人民币 [X] 元整(不低于合同约定工资的80%且不低于当地最低工资标准)。
4.2 试用期满后,乙方月工资为人民币 [X] 元整,包含 [基本工资/绩效工资/各类补贴]。
4.3 甲方于每月 [X] 日前,以银行转账方式支付工资至乙方指定账户(账号:[账号])。

第五条 社会保险及住房公积金
甲方依法为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险及住房公积金,缴费基数按照当地规定执行。乙方个人应缴部分由甲方从工资中代扣代缴。

第六条 劳动保护与劳动条件
甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳动防护用品,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。

第七条 合同的解除与终止
7.1 双方协商一致可解除本合同。
7.2 乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可解除本合同(试用期内提前三日通知)。
7.3 甲方依法解除合同时,按规定支付经济补偿金(每满一年工龄支付一个月工资)。
7.4 本合同期满,甲方若不续签或降低条件续签,应支付经济补偿金。

第八条 保密及竞业限制
8.1 乙方对甲方的商业秘密及保密信息负有保密义务,本义务在合同终止后继续有效。
8.2 [如适用:乙方在离职后 [X]

劳动合同

甲方(用人单位):[单位全称]
法定代表人:[姓名]
住所:[地址]
统一社会信用代码:[编号]

乙方(劳动者):[姓名]
身份证号码:[编号]
住址:[地址]
联系电话:[号码]

依照《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律法规,甲、乙双方经平等协商,自愿订立本劳动合同(以下简称"本合同")。

第一条 合同期限
本合同为固定期限劳动合同,自 [开始日期] 起至 [终止日期] 止。
其中试用期自 [开始日期][试用期终止日期](试用期不超过 [X] 个月)。

第二条 工作内容及工作地点
2.1 乙方同意在 [工作地点(城市/具体地址)] 从事 [岗位名称] 工作。
2.2 主要工作职责:[工作职责描述]。

第三条 工作时间及休息休假
3.1 甲方安排乙方实行 [标准工时制/综合工时制/不定时工时制]。
3.2 标准工时制下:每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时,每周至少休息1天。
3.3 乙方依法享有法定节假日及年休假等休息权利。

第四条 劳动报酬
4.1 试用期月工资为人民币 [X] 元整(不低于合同约定工资的80%且不低于当地最低工资标准)。
4.2 试用期满后,乙方月工资为人民币 [X] 元整,包含 [基本工资/绩效工资/各类补贴]。
4.3 甲方于每月 [X] 日前,以银行转账方式支付工资至乙方指定账户(账号:[账号])。

第五条 社会保险及住房公积金
甲方依法为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险及住房公积金,缴费基数按照当地规定执行。乙方个人应缴部分由甲方从工资中代扣代缴。

第六条 劳动保护与劳动条件
甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳动防护用品,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。

第七条 合同的解除与终止
7.1 双方协商一致可解除本合同。
7.2 乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可解除本合同(试用期内提前三日通知)。
7.3 甲方依法解除合同时,按规定支付经济补偿金(每满一年工龄支付一个月工资)。
7.4 本合同期满,甲方若不续签或降低条件续签,应支付经济补偿金。

第八条 保密及竞业限制
8.1 乙方对甲方的商业秘密及保密信息负有保密义务,本义务在合同终止后继续有效。
8.2 [如适用:乙方在离职后 [X]

劳动合同

甲方(用人单位):[单位全称]
法定代表人:[姓名]
住所:[地址]
统一社会信用代码:[编号]

乙方(劳动者):[姓名]
身份证号码:[编号]
住址:[地址]
联系电话:[号码]

依照《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律法规,甲、乙双方经平等协商,自愿订立本劳动合同(以下简称"本合同")。

第一条 合同期限
本合同为固定期限劳动合同,自 [开始日期] 起至 [终止日期] 止。
其中试用期自 [开始日期][试用期终止日期](试用期不超过 [X] 个月)。

第二条 工作内容及工作地点
2.1 乙方同意在 [工作地点(城市/具体地址)] 从事 [岗位名称] 工作。
2.2 主要工作职责:[工作职责描述]。

第三条 工作时间及休息休假
3.1 甲方安排乙方实行 [标准工时制/综合工时制/不定时工时制]。
3.2 标准工时制下:每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时,每周至少休息1天。
3.3 乙方依法享有法定节假日及年休假等休息权利。

第四条 劳动报酬
4.1 试用期月工资为人民币 [X] 元整(不低于合同约定工资的80%且不低于当地最低工资标准)。
4.2 试用期满后,乙方月工资为人民币 [X] 元整,包含 [基本工资/绩效工资/各类补贴]。
4.3 甲方于每月 [X] 日前,以银行转账方式支付工资至乙方指定账户(账号:[账号])。

第五条 社会保险及住房公积金
甲方依法为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险及住房公积金,缴费基数按照当地规定执行。乙方个人应缴部分由甲方从工资中代扣代缴。

第六条 劳动保护与劳动条件
甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳动防护用品,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。

第七条 合同的解除与终止
7.1 双方协商一致可解除本合同。
7.2 乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可解除本合同(试用期内提前三日通知)。
7.3 甲方依法解除合同时,按规定支付经济补偿金(每满一年工龄支付一个月工资)。
7.4 本合同期满,甲方若不续签或降低条件续签,应支付经济补偿金。

第八条 保密及竞业限制
8.1 乙方对甲方的商业秘密及保密信息负有保密义务,本义务在合同终止后继续有效。
8.2 [如适用:乙方在离职后 [X]

6. FAQ

Frage: Kann ein Arbeitsvertrag mündlich vereinbart werden?
Antwort: Nein. Nach Artikel 10 des Arbeitsvertragsgesetzes muss ein Arbeitsverhältnis schriftlich geschlossen werden.
Der Tag der Arbeitsaufnahme ist der Tag des Beginns des Arbeitsverhältnisses.
Fehlt der schriftliche Vertrag, muss der Arbeitgeber ihn binnen eines Monats nachholen.
Bei Verzug ist doppelter Lohn zu zahlen.

Frage: Darf ein Arbeitgeber im Vertrag "freiwilliger Verzicht auf Sozialversicherung" vereinbaren?
Antwort: Nein. Die Sozialversicherungsbeiträge sind gesetzliche Pflicht.
Jede entsprechende Vereinbarung ist unwirksam.
Auch bei schriftlicher Zustimmung des Arbeitnehmers bleibt die Beitragspflicht bestehen.
Wenn der Arbeitgeber nicht zahlt, kann man ihn bei der örtlichen Sozialversicherungsbehörde melden.
Diese ordnet Nachzahlung und Säumniszuschläge an.

Frage: Muss eine Firma bei Entlassungen eine Abfindung zahlen?
Antwort: Ja. Bei betriebsbedingtem Stellenabbau ist eine Abfindung nach Gesetz zu zahlen.
Außerdem ist eine 30-tägige Vorankündigung nötig.
Alternativ ist ein zusätzliches Monatsgehalt als Ersatz für die Vorankündigung zu zahlen.
Rechtmäßige Massenentlassungen müssen die Bedingungen von Artikel 41 des Arbeitsvertragsgesetzes erfüllen.
Zum Beispiel Umstrukturierung oder schwere wirtschaftliche Schwierigkeiten.

Offizielle Quellen

  • Ministerium für Humanressourcen und soziale Sicherheit der VR China: mohrss.gov.cn

  • Volltext des Arbeitsvertragsgesetzes (Ausschuss für Rechtsarbeit des Nationalen Volkskongresses): npc.gov.cn

  • Mustervertrag für Arbeitsverträge in Peking: rsj.beijing.gov.cn

Dieser Inhalt basiert auf der chinesischen Arbeitsrechtsforschung 2026 und dient nur als Referenz.
Bitte lassen Sie Ihren konkreten Arbeitsvertrag von Caira prüfen.

Stellen Sie Fragen oder erhalten Sie Entwürfe

24/7 mit Caira

Stellen Sie Fragen oder erhalten Sie Entwürfe

24/7 mit Caira

1.000 Stunden Lesen

Spare bis zu

500.000 £ an Anwaltskosten

1.000 Stunden Lesen

Spare bis zu

500.000 £ an Anwaltskosten

Keine Kreditkarte erforderlich

Künstliche Intelligenz für das Recht in Großbritannien: Familienrecht, Strafrecht, Immobilienrecht, EHCP, Handelsrecht, Mietrecht, Vermieterrecht, Erbrecht, Testamente und Nachlassgericht – verwirrt, verwirrend