Przeglądasz ofertę pracy lub umowę o pracę? Pozwól Cairze najpierw znaleźć problemy.
Caira analizuje singapurskie umowy o pracę pod kątem ważności zakazu konkurencji, brakujących uprawnień ustawowych, problematycznych klauzul cesji IP i zgodności z EA — wszystko w kilka sekund,
bez potrzeby umawiania spotkania.
Przeanalizuj moją umowę o pracę z Caira →

1. Podstawa prawna: Employment Act (Cap. 91A)

Singapurskie prawo pracy opiera się głównie na Employment Act (Cap. 91A).
Ustawa została znacząco rozszerzona w 2019 r., aby objąć wszystkich pracowników, z wyjątkiem urzędników publicznych i pracowników domowych.
To była duża zmiana — wcześniej pełną ochroną objęci byli tylko pracownicy niższego szczebla,
czyli osoby zarabiające poniżej SGD 2,600 miesięcznie.
Od 1 kwietnia 2019 r. wszystkie osoby zatrudnione, w tym PMETs — Professionals, Managers, Executives and Technicians —
są objęte podstawowymi przepisami.

Employment Act określa minimalne uprawnienia ustawowe, których nie można wyłączyć umową.
Każda klauzula umowna, która daje mniej niż wymaga ustawa, jest w tym zakresie nieważna.
Minimalny standard ustawowy ma zastosowanie niezależnie od treści umowy.
Nie można więc na przykład pisemnie zrzec się prawa do urlopu rocznego ani zgodzić się na wynagrodzenie poniżej minimalnych okresów wypowiedzenia.

2. KET-y — obowiązkowe od 2016

Na podstawie Employment (Key Employment Terms) Regulations pracodawcy muszą wydać pisemne Key Employment Terms (KETs)
w ciągu 14 dni od rozpoczęcia pracy.
Brak wydania KETs jest naruszeniem, za które grozi kara ze strony Ministry of Manpower.
KETs muszą obejmować:

  • Pełne imię i nazwisko pracodawcy oraz pracownika

  • Stanowisko, główne obowiązki i odpowiedzialności

  • Datę rozpoczęcia pracy (i datę zakończenia, jeśli umowa jest na czas określony)

  • Okres próbny, jeśli występuje

  • Godziny pracy i dni odpoczynku

  • Wynagrodzenie, częstotliwość wypłaty i termin wypłaty

  • Uprawnienie do urlopu rocznego

  • Świadczenia medyczne (ambulatoryjne i hospitalizacyjne)

  • Inne istotne uprawnienia (np. macierzyńskie, ojcowskie)

  • Okres wypowiedzenia przez którąkolwiek ze stron

3. Minimalne prawa ustawowe — pracownicy EA

Uprawnienie

Minimum ustawowe

Uwagi

Urlop roczny

7 dni (1. rok) do 14 dni (8+ lat)

Nabywa się proporcjonalnie; niewykorzystany urlop można wypłacić na koniec roku, jeśli polityka firmy na to pozwala

Urlop chorobowy (ambulatoryjny)

14 dni/rok (poniżej 6 mies. stażu) do 14 dni (po 6 mies.)

Potwierdzony przez zarejestrowanego lekarza; niepotwierdzony urlop może być niepłatny

Urlop hospitalizacyjny

60 dni/rok (w tym 14 dni urlopu chorobowego)

Potwierdzony przez zatwierdzoną placówkę

Urlop macierzyński

16 tygodni (obywatelki Singapuru) / 12 tygodni (nieobywatelki, ≥3 mies. stażu)

Na podstawie Child Development Co-Savings Act

Urlop ojcowski

2 tygodnie (obywatele Singapuru, dla 1.–2. dziecka); 4 tygodnie od 2024 r.

Zależnie od warunków kwalifikacji w ramach CDCA

Dodatek za nadgodziny

1,5× stawki godzinowej za godziny ponad 44/tydz.

Dotyczy tylko pracowników z podstawą ≤ SGD 2,600/mies.

Okres wypowiedzenia

1 dzień (< 26 tyg.) do 4 tyg. (≥ 5 lat) — minimum ustawowe

Umowy często przewidują dłuższe okresy — stosuje się wyższy z umownego lub ustawowego

⚠️ Składki CPF — obowiązek pracodawcy:
Pracodawcy muszą odprowadzać składki CPF za wszystkich obywateli Singapuru i stałych rezydentów zarabiających ponad SGD 50 miesięcznie.
Łączna stawka składki wynosi 37% wynagrodzenia
(pracodawca 17% + pracownik 20%) dla osób poniżej 55 lat,
a dla starszych pracowników maleje stopniowo.
Brak terminowych wpłat CPF jest przestępstwem.
Pracownicy mogą złożyć skargę do CPF Board.
Posiadacze Work Passów (EP, S-Pass) nie mają prawa do składek CPF.

4. Klauzule ograniczające

Sądy w Singapurze stosują doktrynę restraint of trade: klauzula ograniczająca jest wykonalna tylko wtedy,
gdy chroni uzasadniony interes własnościowy i jest rozsądna co do zakresu.
Najważniejsze zasady:

  • Klauzule zakazu konkurencji: Są wykonalne, jeśli są rozsądne co do czasu trwania
    (zwykle 6–12 miesięcy), zasięgu geograficznego
    (ograniczonego do miejsc, gdzie pracodawca faktycznie działa) i rodzaju ograniczonej działalności.
    Klauzula typu „nie wolno pracować w żadnej firmie technologicznej” najpewniej upadnie.

  • Zakaz pozyskiwania klientów: Zwykle jest uznawany, jeśli pracownik miał bezpośredni dostęp do klientów
    i jeśli ograniczenie jest czasowe (zwykle 12 miesięcy).

  • Zakaz pozyskiwania pracowników: Podobnie bywa uznawany, jeśli dotyczy starszych pracowników
    o realnym wpływie na członków zespołu.

  • Klauzule garden leave: Pracodawca może nakazać pracownikowi pozostanie w domu w okresie wypowiedzenia,
    z zachowaniem wynagrodzenia.
    To legalna alternatywa dla ograniczenia po ustaniu zatrudnienia.

W przeciwieństwie do niektórych jurysdykcji, sądy w Singapurze nie wymagają wypłaty wynagrodzenia
w zamian za ważność klauzuli ograniczającej.
Nadal jednak rygorystycznie stosują test rozsądności.


Studium przypadku: umowa Wei Ling w fintechu

Tło: Wei Ling (29) otrzymuje ofertę pracy jako Data Analyst w singapurskim startupie fintechowym:
podstawowa pensja SGD 6,500/mies., 3-miesięczny okres próbny,
12-miesięczny zakaz konkurencji ograniczony do „sektora technologii finansowej APAC”,
oraz klauzulę cesji IP obejmującą „wszystkie wynalazki stworzone w godzinach pracy i poza nimi”.

Problemy wskazane przez Cairę:

  • Zbyt szeroki zakaz konkurencji: „Cały fintech APAC” bez ograniczenia geograficznego
    ani wyłączenia konkretnych ról jest prawdopodobnie szerszy, niż potrzeba do ochrony interesów pracodawcy.
    Caira oznaczyła go jako potencjalnie niewykonalny i zaleciła zmianę na „Singapur i [lista konkretnych krajów/klientów]”
    z 6-miesięcznym okresem.

  • Klauzula IP: Sformułowanie „poza godzinami pracy” może objąć prywatne projekty Wei Ling tworzone w domu,
    niezwiązane z działalnością pracodawcy.
    Caira zaleciła dodanie wyłączenia dla wynalazków stworzonych poza godzinami pracy,
    bez użycia zasobów firmy i niezwiązanych z jej działalnością.

  • Urlop roczny: Umowa przewidywała tylko 10 dni urlopu w 1. roku.
    To więcej niż ustawowe minimum 7 dni, ale umowa nie mówiła,
    czy niewykorzystany urlop można przenosić lub wypłacać.
    To ważna luka dla osoby często podróżującej.

  • Wynik: Wei Ling użyła analizy Cairy, aby wynegocjować wyłączenie w klauzuli IP
    i węższy zakres geograficzny zakazu konkurencji.
    Pracodawca zgodził się na obie zmiany.

5. Wzór umowy o pracę

Skopiuj poniższy wzór do Microsoft Word, uzupełnij wszystkie pola w nawiasach,
wydrukuj dwie kopie i podpisz je przez obie strony.
Zachowaj kopię PDF do akt.
Uwaga: do tego wzoru trzeba dołączyć podpisany dokument KET w ciągu 14 dni od rozpoczęcia pracy.

📋 Skopiuj wzór → Wklej do Worda 📄 Skopiuj tekst prosty

Ten wzór dotyczy zatrudnienia stałego, w pełnym wymiarze.
Przed użyciem sprawdź aktualne stawki CPF i uprawnienia ustawowe w wytycznych MOM.

EMPLOYMENT CONTRACT

This Employment Contract is entered into on [Date] between:

Employer:
Company Name: [Full Company Name]
UEN No.: [UEN Number]
Registered Address: [Address]
Represented by: [Name and Designation]
(hereinafter "the Company")

Employee:
Full Name: [Full Legal Name]
NRIC/Passport No.: [Number]
Address: [Address]
Nationality: [Nationality / Singapore Citizen / PR / EP Holder]
(hereinafter "the Employee")

1. COMMENCEMENT AND NATURE OF EMPLOYMENT
1.1 The Employee will commence employment with the Company on [Start Date].
1.2 The Employee is employed as [Job Title], reporting to [Name/Title of Reporting Manager].
1.3 The main duties and responsibilities of the role include: [Brief description of key duties].

2. PLACE OF WORK
2.1 The Employee's primary place of work shall be at [Address].
2.2 The Employee may be required to travel to other locations or work remotely as directed by the Company from time to time.

3. PROBATIONARY PERIOD
3.1 The Employee will serve a probationary period of [1/3/6] months from the commencement date.
3.2 Either party may terminate this contract during the probationary period with [X days] written notice.
3.3 At the end of the probationary period, employment will be confirmed in writing or the probation may be extended once for a further [X] months at the Company's discretion.

4. SALARY AND BENEFITS
4.1 The Employee's basic monthly salary shall be SGD [Amount] (Singapore Dollars [Amount in words]).
4.2 Salary shall be paid on or before the [last working day / 25th] of each month via bank transfer to the Employee's designated account.
4.3 [Variable Bonus: The Employee may be eligible for a discretionary annual bonus of up to [X] months' salary, subject to Company performance and individual performance assessment.]
4.4 [Annual increment reviews will take place in [Month] of each year.]

5. WORKING HOURS AND REST DAYS
5.1 Normal working hours are from [e.g., 9:00am to 6:00pm], Monday to Friday, with [one hour] for lunch.
5.2 The Employee may be required to work reasonable overtime as necessary for the business without additional payment, as this is reflected in the overall remuneration package.

6. ANNUAL AND OTHER LEAVE
6.1 Annual Leave: [X] days per calendar year (pro-rated in the year of joining/leaving).
6.2 Sick Leave: As per the Employment Act (up to 14 days outpatient leave and 60 days hospitalisation leave per year upon certification by a registered doctor).
6.3 Public Holidays: All Singapore gazetted public holidays.
6.4 Maternity/Paternity Leave: As stipulated under the Child Development Co-Savings Act.

7. CPF CONTRIBUTIONS
The Company shall make CPF contributions for Singapore Citizens and Permanent Residents in accordance with the CPF Act and prevailing CPF Board contribution rates.

8. CONFIDENTIALITY
The Employee agrees to keep confidential all proprietary information, trade secrets and business information of the Company, both during and after employment.

9. INTELLECTUAL PROPERTY
All inventions, works and developments created by the Employee within the scope of their employment, during working hours or using Company resources, shall vest in and belong to the Company.

10. RESTRICTIVE COVENANTS (if applicable)
10.1 Non-compete: For a period of [6/12] months following termination of employment, the Employee shall not be employed by or directly compete with the Company in [Singapore / specified geography] in the capacity of [specific roles / business area].
10.2 Non-solicitation of clients: For [12] months post-employment, the Employee shall not solicit clients with whom they had direct business dealings in the 12 months prior to leaving.
10.3 Non-solicitation of staff: For [12] months post-employment, the Employee shall not solicit or induce any Company employee to leave the Company.

11. NOTICE PERIOD
11.1 Following confirmation of employment, either party may terminate this contract by giving [1 month / X weeks] written notice, or by paying salary in lieu of notice.
11.2 The Company reserves the right to terminate for cause (gross misconduct, dishonesty, serious breach of contract) without notice.

12. GOVERNING LAW
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Singapore.

Signed by the Employer:                          Signed by the Employee:
____________________________            ____________________________
[Name and Designation]                          [Employee Name]

EMPLOYMENT CONTRACT

This Employment Contract is entered into on [Date] between:

Employer:
Company Name: [Full Company Name]
UEN No.: [UEN Number]
Registered Address: [Address]
Represented by: [Name and Designation]
(hereinafter "the Company")

Employee:
Full Name: [Full Legal Name]
NRIC/Passport No.: [Number]
Address: [Address]
Nationality: [Nationality / Singapore Citizen / PR / EP Holder]
(hereinafter "the Employee")

1. COMMENCEMENT AND NATURE OF EMPLOYMENT
1.1 The Employee will commence employment with the Company on [Start Date].
1.2 The Employee is employed as [Job Title], reporting to [Name/Title of Reporting Manager].
1.3 The main duties and responsibilities of the role include: [Brief description of key duties].

2. PLACE OF WORK
2.1 The Employee's primary place of work shall be at [Address].
2.2 The Employee may be required to travel to other locations or work remotely as directed by the Company from time to time.

3. PROBATIONARY PERIOD
3.1 The Employee will serve a probationary period of [1/3/6] months from the commencement date.
3.2 Either party may terminate this contract during the probationary period with [X days] written notice.
3.3 At the end of the probationary period, employment will be confirmed in writing or the probation may be extended once for a further [X] months at the Company's discretion.

4. SALARY AND BENEFITS
4.1 The Employee's basic monthly salary shall be SGD [Amount] (Singapore Dollars [Amount in words]).
4.2 Salary shall be paid on or before the [last working day / 25th] of each month via bank transfer to the Employee's designated account.
4.3 [Variable Bonus: The Employee may be eligible for a discretionary annual bonus of up to [X] months' salary, subject to Company performance and individual performance assessment.]
4.4 [Annual increment reviews will take place in [Month] of each year.]

5. WORKING HOURS AND REST DAYS
5.1 Normal working hours are from [e.g., 9:00am to 6:00pm], Monday to Friday, with [one hour] for lunch.
5.2 The Employee may be required to work reasonable overtime as necessary for the business without additional payment, as this is reflected in the overall remuneration package.

6. ANNUAL AND OTHER LEAVE
6.1 Annual Leave: [X] days per calendar year (pro-rated in the year of joining/leaving).
6.2 Sick Leave: As per the Employment Act (up to 14 days outpatient leave and 60 days hospitalisation leave per year upon certification by a registered doctor).
6.3 Public Holidays: All Singapore gazetted public holidays.
6.4 Maternity/Paternity Leave: As stipulated under the Child Development Co-Savings Act.

7. CPF CONTRIBUTIONS
The Company shall make CPF contributions for Singapore Citizens and Permanent Residents in accordance with the CPF Act and prevailing CPF Board contribution rates.

8. CONFIDENTIALITY
The Employee agrees to keep confidential all proprietary information, trade secrets and business information of the Company, both during and after employment.

9. INTELLECTUAL PROPERTY
All inventions, works and developments created by the Employee within the scope of their employment, during working hours or using Company resources, shall vest in and belong to the Company.

10. RESTRICTIVE COVENANTS (if applicable)
10.1 Non-compete: For a period of [6/12] months following termination of employment, the Employee shall not be employed by or directly compete with the Company in [Singapore / specified geography] in the capacity of [specific roles / business area].
10.2 Non-solicitation of clients: For [12] months post-employment, the Employee shall not solicit clients with whom they had direct business dealings in the 12 months prior to leaving.
10.3 Non-solicitation of staff: For [12] months post-employment, the Employee shall not solicit or induce any Company employee to leave the Company.

11. NOTICE PERIOD
11.1 Following confirmation of employment, either party may terminate this contract by giving [1 month / X weeks] written notice, or by paying salary in lieu of notice.
11.2 The Company reserves the right to terminate for cause (gross misconduct, dishonesty, serious breach of contract) without notice.

12. GOVERNING LAW
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Singapore.

Signed by the Employer:                          Signed by the Employee:
____________________________            ____________________________
[Name and Designation]                          [Employee Name]

EMPLOYMENT CONTRACT

This Employment Contract is entered into on [Date] between:

Employer:
Company Name: [Full Company Name]
UEN No.: [UEN Number]
Registered Address: [Address]
Represented by: [Name and Designation]
(hereinafter "the Company")

Employee:
Full Name: [Full Legal Name]
NRIC/Passport No.: [Number]
Address: [Address]
Nationality: [Nationality / Singapore Citizen / PR / EP Holder]
(hereinafter "the Employee")

1. COMMENCEMENT AND NATURE OF EMPLOYMENT
1.1 The Employee will commence employment with the Company on [Start Date].
1.2 The Employee is employed as [Job Title], reporting to [Name/Title of Reporting Manager].
1.3 The main duties and responsibilities of the role include: [Brief description of key duties].

2. PLACE OF WORK
2.1 The Employee's primary place of work shall be at [Address].
2.2 The Employee may be required to travel to other locations or work remotely as directed by the Company from time to time.

3. PROBATIONARY PERIOD
3.1 The Employee will serve a probationary period of [1/3/6] months from the commencement date.
3.2 Either party may terminate this contract during the probationary period with [X days] written notice.
3.3 At the end of the probationary period, employment will be confirmed in writing or the probation may be extended once for a further [X] months at the Company's discretion.

4. SALARY AND BENEFITS
4.1 The Employee's basic monthly salary shall be SGD [Amount] (Singapore Dollars [Amount in words]).
4.2 Salary shall be paid on or before the [last working day / 25th] of each month via bank transfer to the Employee's designated account.
4.3 [Variable Bonus: The Employee may be eligible for a discretionary annual bonus of up to [X] months' salary, subject to Company performance and individual performance assessment.]
4.4 [Annual increment reviews will take place in [Month] of each year.]

5. WORKING HOURS AND REST DAYS
5.1 Normal working hours are from [e.g., 9:00am to 6:00pm], Monday to Friday, with [one hour] for lunch.
5.2 The Employee may be required to work reasonable overtime as necessary for the business without additional payment, as this is reflected in the overall remuneration package.

6. ANNUAL AND OTHER LEAVE
6.1 Annual Leave: [X] days per calendar year (pro-rated in the year of joining/leaving).
6.2 Sick Leave: As per the Employment Act (up to 14 days outpatient leave and 60 days hospitalisation leave per year upon certification by a registered doctor).
6.3 Public Holidays: All Singapore gazetted public holidays.
6.4 Maternity/Paternity Leave: As stipulated under the Child Development Co-Savings Act.

7. CPF CONTRIBUTIONS
The Company shall make CPF contributions for Singapore Citizens and Permanent Residents in accordance with the CPF Act and prevailing CPF Board contribution rates.

8. CONFIDENTIALITY
The Employee agrees to keep confidential all proprietary information, trade secrets and business information of the Company, both during and after employment.

9. INTELLECTUAL PROPERTY
All inventions, works and developments created by the Employee within the scope of their employment, during working hours or using Company resources, shall vest in and belong to the Company.

10. RESTRICTIVE COVENANTS (if applicable)
10.1 Non-compete: For a period of [6/12] months following termination of employment, the Employee shall not be employed by or directly compete with the Company in [Singapore / specified geography] in the capacity of [specific roles / business area].
10.2 Non-solicitation of clients: For [12] months post-employment, the Employee shall not solicit clients with whom they had direct business dealings in the 12 months prior to leaving.
10.3 Non-solicitation of staff: For [12] months post-employment, the Employee shall not solicit or induce any Company employee to leave the Company.

11. NOTICE PERIOD
11.1 Following confirmation of employment, either party may terminate this contract by giving [1 month / X weeks] written notice, or by paying salary in lieu of notice.
11.2 The Company reserves the right to terminate for cause (gross misconduct, dishonesty, serious breach of contract) without notice.

12. GOVERNING LAW
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Singapore.

Signed by the Employer:                          Signed by the Employee:
____________________________            ____________________________
[Name and Designation]                          [Employee Name]

6. Najczęściej zadawane pytania

P: Czy chroni mnie Employment Act, jeśli zarabiam ponad SGD 4,500 miesięcznie?
O: Tak — od rozszerzenia z 2019 r. wszyscy pracownicy, w tym osoby wysoko zarabiające,
są objęci podstawowymi przepisami Employment Act.
Jednak niektóre ochrony, jak dodatek za nadgodziny i wynagrodzenie za dzień odpoczynku,
dotyczą tylko pracowników z podstawą do SGD 2,600 miesięcznie
(wcześniej SGD 2,600 w 2021 r.; limity mogą się zmieniać).
Sprawdź aktualne progi na stronie MOM.
Ochrona przed bezprawnym zwolnieniem dotyczy wszystkich pracowników objętych ustawą.

P: Czy pracodawca może potrącić mi pensję bez mojej zgody?
O: Potrącenia z wynagrodzenia są ściśle kontrolowane przez Employment Act.
Dopuszczalne potrącenia obejmują składki CPF, podatek dochodowy, autoryzowane spłaty pożyczek wobec pracodawcy
oraz uzgodnione potrącenia za szkodę lub stratę.
Dowolne potrącenia są nielegalne,
a łączna wartość dopuszczalnych potrąceń, poza CPF, nie może przekroczyć 50% miesięcznej pensji.

P: Czy klauzula zakazu konkurencji w mojej umowie jest automatycznie wykonalna?
O: Nie.
W Singapurze zakaz konkurencji jest wykonalny tylko wtedy,
gdy przejdzie test rozsądności w ramach restraint of trade.
Sądy ocenią, czy naprawdę chroni uzasadniony interes własnościowy
(np. poufne relacje z klientami, tajemnice handlowe)
oraz czy jego zakres — czas, obszar i rodzaj działalności — jest proporcjonalny do tego interesu.
Zbyt szerokie klauzule są regularnie uchylane lub modyfikowane przez sądy.

P: Co mogę zrobić, jeśli pracodawca nie wypłaci mi pensji na czas?
O: Zgodnie z Employment Act wynagrodzenie musi być wypłacone w ciągu 7 dni po zakończeniu okresu płacowego.
Jeśli pracodawca się spóźnia, możesz złożyć roszczenie o wynagrodzenie do Employment Claims Tribunal (ECT)
przez iECT online.
Roszczenia do SGD 20,000
(lub SGD 30,000 przy wsparciu związku zawodowego) można rozstrzygnąć w tym niedrogim trybunale,
bez skomplikowanego procesu sądowego.

Oficjalne źródła

Artykuł opiera się na prawie Singapuru według stanu na 2026 r. i ma wyłącznie charakter informacyjny.
Przed podpisaniem użyj Cairy do analizy swojej konkretnej umowy o pracę.

Zadawaj pytania lub otrzymuj szkice

24/7 z Caira

Zadawaj pytania lub otrzymuj szkice

24/7 z Caira

1 000 godzin czytania

Oszczędź nawet

500 000 £ w kosztach prawnych

1 000 godzin czytania

Oszczędź nawet

500 000 £ w kosztach prawnych

Karta kredytowa nie jest wymagana

Sztuczna inteligencja dla prawa w Wielkiej Brytanii: rodzinnego, karnego, nieruchomości, EHCP, handlowego, najmu, wynajmującego, spadków, testamentów i sądu spadkowego – zdezorientowany, dezorientujący