Czy trzeba zrozumieć dokument prawny? Caira wyjaśnia umowy, porozumienia i pisma prawne prostym angielskim. Można wypróbować za darmo. Wypróbuj Caira teraz

W brytyjskim systemie sądów cywilnych szczegółowe podstawy roszczenia stanowią fundament Twojej sprawy. Niezależnie od tego, czy korzystasz z Money Claim Online (MCOL), czy z formularza N1, dokument ten przedstawia fakty i podstawę prawną tego, dlaczego pozwany jest Ci winien pieniądze. Jeśli Twoje roszczenie jest niejasne lub źle sporządzone, sąd może je oddalić, albo pozwany może twierdzić, że nie ma wystarczających informacji, by się bronić.

Ten przewodnik oferuje uporządkowany szablon do windykacji należności i drobnych roszczeń, zgodny z częścią 16 Reguł Postępowania Cywilnego (CPR).

Zasady: CPR część 16

Twoje szczegółowe podstawy roszczenia muszą zawierać:

Zwięzłe przedstawienie faktów, na których się opierasz.

Podstawę prawną Twojego roszczenia (np. naruszenie umowy).

Wszelkie odsetki, których dochodzisz.

Oświadczenie o prawdziwości.

Szablon szczegółowych podstaw roszczenia (windykacja należności)

Dostosuj poniższą strukturę do swojego roszczenia, zastępując tekst w nawiasach swoimi danymi.

1. Strony

"Powód jest niezależnym grafikiem."

"Pozwany jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością zarejestrowaną w Anglii i Walii."

2. Umowa

"W dniu [Date] Powód i Pozwany zawarli umowę (dalej „Umowa”) dotyczącą [Service/Goods]."

"Było to wyraźnym warunkiem, że Pozwany zapłaci [Amount] w ciągu 30 dni od wystawienia faktury."

3. Naruszenie

"Powód świadczył [Service/Goods] w dniu [Date]."

"W dniu [Date] Powód wystawił fakturę nr [Invoice No.] na kwotę [Amount]."

"Z naruszeniem umowy Pozwany nie zapłacił kwoty ani jej żadnej części."

4. Dług

"Kwota [Amount] pozostaje należna i niezapłacona przez Pozwanego na rzecz Powoda."

5. Odsetki

Możesz dochodzić odsetek od niezapłaconych długów:

Długi handlowe: Na podstawie Ustawy o opóźnionych płatnościach z tytułu długów handlowych (odsetki) z 1998 r., na poziomie 8% powyżej podstawowej stopy Banku Anglii.

Osoby fizyczne: Na podstawie sekcji 69 County Courts Act 1984, na poziomie 8% rocznie.

Sformułowanie do rozważenia:

"Powód dochodzi również odsetek w wysokości 8% rocznie na podstawie sekcji 69 County Courts Act 1984 od [Date debt was due] do [Date of claim], w kwocie [Calculated Amount], a następnie według tej samej dziennej stawki [Daily amount] do czasu wydania wyroku lub wcześniejszej zapłaty."

Wskazówki dla skutecznego drobnego roszczenia

Bądź precyzyjny: podaj numer faktury i datę wykonania usługi.

Dołącz fakturę: w papierowych formularzach N1 dołącz fakturę jako "Załącznik 1". W przypadku MCOL zachowaj fakturę na później.

Oświadczenie o prawdziwości: zakończ swoje roszczenie następująco:

"Powód wierzy, że fakty przedstawione w niniejszych szczegółowych podstawach roszczenia są prawdziwe. Powód rozumie, że przeciwko każdej osobie, która złożyła lub spowodowała złożenie fałszywego oświadczenia w dokumencie potwierdzonym oświadczeniem o prawdziwości bez uczciwego przekonania o jego prawdziwości, mogą zostać wszczęte postępowania za obrazę sądu."

Protokół przedsądowy: Przed złożeniem pozwu wyślij Letter Before Action (ostateczne wezwanie do zapłaty), dając pozwanemu co najmniej 14 dni na zapłatę. Zaniechanie tego może skutkować sankcjami kosztowymi, nawet jeśli wygrasz.

Podsumowanie

Sporządzenie szczegółowych podstaw roszczenia w sprawie drobnego długu nie wymaga prawnika, ale wymaga precyzji. Postępując według tego szablonu i uwzględniając daty, warunki umowy oraz obliczenia odsetek, dajesz sobie największą szansę na wyrok zaoczny lub pomyślną rozprawę.

Zastrzeżenie: Ten artykuł zawiera ogólne informacje. Nie stanowi porady prawnej, finansowej ani podatkowej.

Zadawaj pytania lub otrzymuj szkice

24/7 z Caira

Zadawaj pytania lub otrzymuj szkice

24/7 z Caira

1 000 godzin czytania

Oszczędź nawet

500 000 £ w kosztach prawnych

1 000 godzin czytania

Oszczędź nawet

500 000 £ w kosztach prawnych

Karta kredytowa nie jest wymagana

Sztuczna inteligencja dla prawa w Wielkiej Brytanii: rodzinnego, karnego, nieruchomości, EHCP, handlowego, najmu, wynajmującego, spadków, testamentów i sądu spadkowego – zdezorientowany, dezorientujący