Dla materiałów do chińskiego arbitrażu pracy 2, najsilniejszym pierwszym ruchem jest zwykle jasny pakiet dokumentów. Caira może pomóc zbudować go z przesłanych plików. Zapytaj o prawo chińskie, przygotuj pisma lub formularze i prześlij pliki do oceny.
Zacznij czat w 30 sekund

  • Najpierw sprawdź datę zwolnienia, termin, umowę, ostrzeżenia, zapisy płac i wiadomości.

  • Przy 10 mln RMB pensji, premii lub odprawy, staranna chronologia może zmienić negocjacje.

  • Zachowaj zgodne z prawem dowody. Unikaj jednak pobierania poufnych plików, do których nie masz dostępu.

  • Użyj Caira, aby zbudować oś czasu i szkic listy kontrolnej odpowiedzi.

Przygotowanie do arbitrażu pracy w Chinach to głównie praca na dokumentach. Najsilniejszy pakiet nie jest najgłośniejszą skargą. To ten, który jasno wskazuje pracodawcę, stosunek pracy, roszczenie, wyliczenie i dowody dla każdego żądania. Oficjalne źródła dla tego przewodnika to wytyczne MOHRSS dotyczące mediacji i arbitrażu sporów pracowniczych, krajowa baza prawna oraz materiały Rady Państwa o sporach pracowniczych.

Lokalne zasady złożenia mogą się nadal różnić. Traktuj więc to jako krajową listę dowodów, a nie obietnicę, że każde miasto używa tego samego formularza lub portalu online.

Dla kogo jest ten tekst

Ten przewodnik jest dla pracowników przygotowujących materiały do sporu pracowniczego. Dotyczy zwłaszcza niewypłaconych pensji, końcowej wypłaty, nadgodzin z potwierdzeniem, bezprawnych potrąceń i odprawy. Pomaga też przy braku pisemnej umowy oraz sporach o dokumenty odejścia lub zwolnienia. Może też pomóc pracownikom zagranicznym i osobom dwujęzycznym, które muszą przygotować chińskojęzyczny pakiet dowodów. Nie służy do zwykłych faktur freelancerów, długów wobec dostawców, sporów wspólników ani niezapłaconych usług, gdy nie było stosunku pracy.

Najpierw sprawdź ścieżkę sporu

Przed przygotowaniem wniosku do arbitrażu potwierdź, że spór ma charakter pracowniczy lub kadrowy. Ustal też właściwą lokalną komisję arbitrażową albo urząd kadr i zabezpieczenia społecznego. Sprawdź aktualną stronę lokalną. Szukaj zasad umawiania, opcji zgłoszenia online, liczby kopii, dokumentów tożsamości, pełnomocnictwa i wymaganych formularzy. Źródła krajowe potwierdzają ogólną ścieżkę. O wielu praktycznych szczegółach decyduje jednak lokalna procedura.

Przydatne terminy to 劳动仲裁, 劳动人事争议仲裁申请书, 申请人, 被申请人, 用人单位, 劳动关系, 仲裁请求, 事实和理由, 证据目录, 工资计算, 拖欠工资, 劳动合同, 工资条, 考勤记录, 银行流水 i 解除劳动合同.

Częsty błąd: złe wskazanie pracodawcy

Nie wskazuj tylko przełożonego, nazwy sklepu, marki po angielsku, konta w aplikacji ani kontaktu WeChat. Wskaż prawnego pracodawcę. Sprawdź umowę o pracę, pieczęć firmy, ofertę, paski płac, przelewy bankowe, dokumenty podatkowe lub składkowe, jeśli są, maile HR i wypowiedzenie. Jeśli pojawia się kilka podmiotów, zrób tabelę. Pokaż, kto cię zatrudnił, kto płacił, kto zarządzał i jaka nazwa firmy widnieje na dokumentach formalnych. Zachowaj też jednolity kod kredytu społecznego, jeśli jest dostępny.

Częsty błąd: niejasne żądania arbitrażowe

Wniosek powinien oddzielać każde żądanie. Nie składaj jednej dużej sumy bez wyjaśnienia. Przy pensji zrób tabelę, która pokazuje okres, uzgodnione wynagrodzenie, kwotę wypłaconą, saldo i dowody. Przy nadgodzinach pokaż daty, godziny, podstawę zatwierdzenia lub obecności, przyjętą stawkę i wyliczenie. Przy odszkodowaniu lub kwestii wypowiedzenia połącz żądanie z dokumentem rozwiązania i faktami. Jeśli nie wiesz, jak sformułować roszczenie, poproś o lokalną pomoc zamiast kopiować szablon z forum.

Częsty błąd: słaby dowód stosunku pracy

Jeśli nie ma pisemnej umowy o pracę, pakiet dowodów staje się jeszcze ważniejszy. Zachowaj wiadomości z wdrożenia, identyfikator pracowniczy, grafiki pracy, rejestry obecności, paski płac, przelewy bankowe i grupy robocze czatu. Zachowaj też przydziały zadań, konta e-mail, mundury, karty dostępu, wizytówki, wiadomości o odejściu lub zwolnieniu i każdy dokument pokazujący kontrolę przełożonych. Wyeksportuj czaty z datami i danymi nadawcy. Nie usuwaj czatów służbowych po odejściu, jeśli są potrzebne do wyjaśnienia relacji i wyliczenia wynagrodzenia.

Wiadomość z prośbą o dane płacowe lub dokumenty

Faktyczna wiadomość może utrwalić sprawę przed złożeniem:

您好,[HR/负责人姓名]:本人于[日期]至[日期]在[公司名称]担任[岗位]。为核对劳动仲裁申请材料,请提供本人劳动合同、工资明细、考勤记录、工资支付记录及解除/离职相关文件。根据现有记录,我初步计算[期间/项目]未支付金额为人民币[金额]元。请于[日期]前安排支付或提供公司书面计算依据。谢谢。[姓名]

Jeśli pracodawca odpowie telefonicznie, wyślij krótkie pisemne potwierdzenie tego, co powiedziano. Zachowaj odpowiedź, nawet jeśli się z nią nie zgadzasz.

Przygotuj listę dowodów

Ponumeruj dowody i połącz każdy z żądaniem, które potwierdza. Na przykład: dowód 1, umowa o pracę, potwierdza stosunek pracy i wynagrodzenie. Dowód 2, zapisy bankowe, potwierdza otrzymane płatności. Dowód 3, eksport obecności, potwierdza dni pracy. Dowód 4, wypowiedzenie, potwierdza datę i powód zakończenia. Porządna lista dowodów pomaga redaktorowi, doradcy, mediatorowi lub organowi arbitrażowemu ocenić sprawę bez szukania w setkach zrzutów ekranu.

Gdzie pasuje Unwildered

Prześlij umowę o pracę, ofertę, dokumenty tożsamości pracodawcy, paski płac, rejestry obecności, przelewy bankowe, wiadomości o zwolnieniu, tabelę płac i projekt wniosku. Unwildered może pomóc uporządkować pliki według stron, osi czasu, żądań arbitrażowych, wyliczeń i brakujących dowodów. Zrób to, zanim sprawdzisz lokalną oficjalną ścieżkę złożenia lub sięgniesz po informacje prawne i analizę dokumentów.

Źródła

  • MOHRSS: materiały o umowach o pracę

  • baza prawna NPC: ustawa o mediacji i arbitrażu sporów pracowniczych

  • lokalny HRSS lub komisja arbitrażowa ds. pracy

  • wytyczne sądu lub arbitrażu

  • instrukcje lokalnej platformy usługowej

Ten artykuł zawiera informacje ogólne, nie stanowi porady prawnej, finansowej, medycznej ani podatkowej.

Zadawaj pytania lub otrzymuj szkice

24/7 z Caira

Zadawaj pytania lub otrzymuj szkice

24/7 z Caira

1 000 godzin czytania

Oszczędź nawet

500 000 £ w kosztach prawnych

1 000 godzin czytania

Oszczędź nawet

500 000 £ w kosztach prawnych

Karta kredytowa nie jest wymagana

Sztuczna inteligencja dla prawa w Wielkiej Brytanii: rodzinnego, karnego, nieruchomości, EHCP, handlowego, najmu, wynajmującego, spadków, testamentów i sądu spadkowego – zdezorientowany, dezorientujący