Pracujesz nad niewypłaconymi pensjami przed Trybunałem Pracy w Hongkongu? Prześlij pliki do Caira i zamień sprawę w praktyczną listę dokumentów. Pytaj o prawo Hongkongu, twórz pisma lub formularze i przesyłaj pliki do oceny.
Zacznij czat w 30 sekund
Najpierw sprawdź datę zwolnienia, termin, umowę, ostrzeżenia, listy płac i wiadomości.
Przy kwocie 10 mln HKD z pensji, premii lub odprawy staranna chronologia może zmienić negocjacje.
Zachowuj legalne dowody, ale nie bierz poufnych plików, do których nie masz dostępu.
Użyj Caira, by zbudować oś czasu i szkic listy odpowiedzi.
Jeśli pracodawca w Hongkongu nie wypłacił pensji, prowizji, odprawy, urlopu lub uzgodnionej kwoty, Trybunał Pracy może być właściwym forum. Zamienia on chaotyczny spór w roszczenie pieniężne. Sądownictwo Hongkongu opisuje Trybunał jako szybki, nieformalny i tani sposób na rozstrzyganie sporów pieniężnych między pracownikami a pracodawcami. Ważna uwaga zaskakuje wielu wnioskodawców. Reprezentacja prawna nie jest dozwolona, więc strony zwykle prowadzą sprawę samodzielnie.
To nie znaczy, że przygotowanie może być luźne. Oznacza to, że roszczenie musi być jasne dla urzędnika Trybunału, przewodniczącego i pracodawcy. Nie może wymagać Caira do tłumaczenia historii. Krótki przewodnik Labour Department do Employment Ordinance to oficjalny punkt odniesienia dla świadczeń. Strony i formularze Labour Tribunal w Judiciary wyjaśniają sposób złożenia sprawy.
Sprawdź, czy sprawa należy do Trybunału Pracy
Trybunał Pracy rozpatruje spory pieniężne związane z zatrudnieniem. Mniejsze roszczenia mogą trafić do Minor Employment Claims Adjudication Board. Niektóre spory mogą wymagać innego sądu lub trybu ustawowego. Przed złożeniem sprawdź kwotę, liczbę powodów, tożsamość pracodawcy i to, czy chodzi o pieniądze należne z prawa pracy lub umowy.
Typowe sprawy płacowe w Trybunale Pracy to:
niewypłacone pensje miesięczne lub dzienne;
prowizja, premia lub dodatek motywacyjny wynikający z umowy albo dobrze udokumentowany;
wynagrodzenie zamiast wypowiedzenia;
wynagrodzenie za niewykorzystany urlop roczny, ustawowe święta lub dni wolne, jeśli chodzi o roszczenie pieniężne;
premia roczna, odprawa lub odprawa za długoletnią pracę, gdy należne z mocy prawa;
kwoty zasądzone lub uzgodnione, ale nadal niewypłacone.
Roszczenia o prowizję wymagają szczególnej uwagi. Sprzedawca może uznać prowizję za oczywiście zarobioną. Trybunał będzie jednak chciał umowę, plan prowizji, wyniki sprzedaży, proces zatwierdzania, warunki zwrotu prowizji i historię płatności.
Przygotuj dowody przed terminem
Materiały do złożenia w Labour Tribunal podkreślają praktyczne szczegóły, jak poprawne nazwy stron i adresy. Jeśli pracodawca jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością, użyj siedziby rejestrowej i pełnej nazwy spółki. Sama nazwa handlowa, nick na WhatsAppie, szyld sklepu lub imię menedżera mogą nie wystarczyć. Skrytka pocztowa nie jest dobrym adresem do doręczeń.
Zbuduj jeden zestaw dowodów w kolejności dat:
umowa o pracę, oferta, podręcznik pracownika i późniejsze pisma zmieniające;
paski płacowe, wyciągi bankowe, zapisy MPF, formularze podatkowe i wiadomości z listy płac;
grafiki, ewidencja obecności, ewidencja urlopów, raporty sprzedaży i zestawienia prowizji;
pismo o rozwiązaniu umowy, rezygnacja, obliczenie okresu wypowiedzenia i zestawienie końcowej płatności;
wiadomości, w których pracodawca przyznaje opóźnienie, obiecuje zapłatę, spiera się o kwotę albo podaje powód braku płatności;
tabela wyliczeń pokazująca każdą pozycję i podstawę prawną lub umowną.
Tabela wyliczeń to serce sprawy. Nie składaj tylko sumy końcowej. Rozbij roszczenie na pozycje: niewypłacona pensja za konkretne daty, prowizja za wskazane transakcje, wynagrodzenie zamiast wypowiedzenia, wynagrodzenie urlopowe, odprawa lub odprawa za długoletnią pracę oraz każda uznana kwota. Jeśli nie jesteś pewien wyliczenia ustawowego, użyj materiałów Labour Department jako punktu odniesienia. Wskaż też przyjęte założenie.
Dwujęzyczne żądanie płacy i chronologia
Krótki list z wezwaniem przed złożeniem sprawy może wyjaśnić, czy pracodawca naprawdę spiera się o roszczenie. Trzymaj się faktów i zachowaj prawo do złożenia sprawy.
English: Proszę zapłacić zaległe pensje i płatności końcowe z listy poniżej do [date]. Jeśli kwestionują Państwo pozycję, proszę podać wyliczenie i dokumenty.
中文:請於[日期]或之前支付以下拖欠工資及離職款項。如不同意任何項目,請提供貴公司的計算方法及證明文件。
Chronologia: 入職日期 / ostatni dzień pracy / okres płatności / termin płatności / kwota zapłacona / kwota zaległa / dowody.
To nie jest skrypt groźby. To narzędzie do tworzenia dokumentacji. Jeśli pracodawca odpowie innym wyliczeniem, dołącz tę odpowiedź do zestawu i wyjaśnij, skąd bierze się różnica.
Co dzieje się po złożeniu
Po złożeniu roszczenia pracodawca może je przyznać, częściowo przyznać, zakwestionować, złożyć roszczenie wzajemne, zignorować albo poprosić o czas na zapłatę. Bądź gotów wyjaśnić sprawę na call-over i na każdym późniejszym posiedzeniu. Ponieważ reprezentacja prawna jest zwykle zakazana, większość pracy muszą wykonać dokumenty. Przynieś oryginały, jeśli są, oraz kopie ułożone w tej samej kolejności co tabela wyliczeń.
Nie zawyżaj roszczenia, by wywrzeć presję. Zawyżenie może odciągnąć uwagę od mocnych pozycji i utrudnić ugodę. Nie rezygnuj też z rzeczywistego uprawnienia ustawowego tylko dlatego, że pracodawca mówi, iż firma nie ma gotówki.
Potwierdzono poprawną nazwę pracodawcy i adres do doręczeń.
Jeśli dotyczy, dostępne są dane skierowania lub mediacji z Labour Department.
Kwota roszczenia rozbita według kategorii i dat.
Skopiowano umowę, listę płac, ewidencję obecności i dokumenty rozwiązania.
Wiadomości po chińsku i angielsku przetłumaczono lub zwięźle streślono, gdy trzeba.
Zapisano oferty ugody i uznania.
Zarezerwowano czas w kalendarzu na termin i rozprawę w Trybunale.
Ale czyste, oparte na dowodach roszczenie daje Trybunałowi użyteczną sprawę. Daje też pracodawcy mniej miejsca, by ukryć prosty spór płacowy w chaosie.
Źródła
Labour Department
Labour Tribunal
Hong Kong e-Legislation: Rozporządzenie o zatrudnieniu
Ten artykuł ma charakter ogólny. Nie stanowi porady prawnej, finansowej, medycznej ani podatkowej.
