17 czerwca 2024
Artykuł 1
Wprowadzenie
Niniejsze Ogólne Warunki i Zasady (dalej „GTC”) są wydawane przez Unwildered prowadzącego działalność pod firmą SphereIQ, 128 City Road, London, companies house: 15392075, EC1V 2NX Wielka Brytania (dalej „Operator”) na rzecz jego partnerów biznesowych (dalej indywidualnie „Partner”) wchodzących w stosunek umowny z Operatorem jako przedsiębiorcy (dalej „Umowa o Współpracy”).
Partner niniejszym oświadcza, że wszystkie informacje przekazane w trakcie wykonywania i obowiązywania Umowy o Współpracy mają charakter prawdziwy i zgodny ze stanem faktycznym.
Umowa o Współpracy zostaje zawarta z chwilą przyjęcia przez Operatora oferty Partnera. Oferta uznawana jest za przyjętą z chwilą doręczenia przyjęcia Operatora na adres e-mail podany przy rejestracji Partnera lub na każdy inny właściwy adres Partnera; dla uniknięcia wątpliwości, Operator jest w każdym przypadku uprawniony do nieprzyjęcia oferty Partnera zawarcia Umowy o Współpracy.
Artykuł 2
Przedmiot Umowy o Współpracy
Umowa o Współpracy polega na obowiązku Partnera do promowania online produktów lub usług Operatora albo partnera biznesowego Operatora za pomocą środków określonych w niniejszych GTC (dalej „Reklama”) oraz na obowiązku Operatora do zapłaty Partnerowi prowizji za jego usługi zgodnie z warunkami i w wysokości określonej w art. 6 niniejszych GTC oraz wszelkich dodatkowych ustaleń dokonanych między stronami.
Partner świadczy swoje działania z wykorzystaniem aplikacji Operatora na żądanie Operatora. Partner niniejszym przyjmuje do wiadomości, że Operator jedynie obsługuje wspomnianą aplikację, ale nie może ponosić odpowiedzialności za jakikolwiek błąd aplikacji.
Artykuł 3
Ochrona informacji
Partner nie udostępni osobie trzeciej żadnych informacji uzyskanych od Operatora w związku z Umową o Współpracy, chyba że takie informacje są powszechnie znane lub w inny sposób ogólnie dostępne. Partner przyjmuje do wiadomości, że naruszenie obowiązku wynikającego z poprzedniego zdania może, a najprawdopodobniej będzie, prowadzić do naruszenia tajemnic przedsiębiorstwa Operatora lub know-how, a w konsekwencji spowodować szkodę po stronie Operatora.
Partner zgadza się przestrzegać obowiązku określonego w art. 3 ust. 1 niniejszych GTC również po rozwiązaniu Umowy o Współpracy.
Artykuł 4
Obowiązki Partnera
Partner zobowiązuje się do:
utrzymywania prawdziwości i poprawności wszystkich oświadczeń Partnera przekazanych Operatorowi w związku z Umową o Współpracy;
działania uczciwie i zgodnie z dobrymi obyczajami.
W okresie obowiązywania Umowy o Współpracy Partner zgadza się pod każdym względem przestrzegać przepisów prawa i oświadcza, że posiada pełną zdolność do czynności prawnych. W razie potrzeby Partner oświadcza również, że posiada wymagane licencje, zezwolenia lub inne uprawnienia zgodnie z prawem.
Partnerowi bezwzględnie zabrania się:
używania następującej terminologii do promowania naszych produktów: advice, solicitor, barrister, law firm, legal firm, tax advice
naruszania jakichkolwiek obowiązujących przepisów prawa, praw jakiejkolwiek osoby lub podmiotu, dobrych obyczajów, zasad etycznych lub instrukcji Operatora, ingerowania w innych partnerów Operatora lub działalność Operatora;
nadużywania niematerialnych praw osób trzecich, np. praw autorskich, znaków towarowych lub nazwy;
szkodzenia reputacji jakiejkolwiek osoby trzeciej lub czerpania z niej korzyści;
działania w jakikolwiek sposób mogący stanowić nieuczciwą konkurencję, passing-off lub podobne bezprawne działanie;
używania jakichkolwiek osób, środków, urządzeń lub ustaleń w celu popełnienia oszustwa lub fałszowania jakichkolwiek informacji, w szczególności związanych z poleceniami poprzez linki lub generowaniem prowizji;
używania środków automatycznych w celu zwiększenia liczby kliknięć lub jakiegokolwiek innego miernika efektywności poprzez linki lub wypełnianie wymaganych informacji, z wykorzystaniem spyware, stealware, cookie-stuffingu oraz innych działań wprowadzających w błąd lub click-fraud;
rozpowszechniania niezamówionych masowych wiadomości e-mail, wiadomości błyskawicznych, wiadomości na czacie, w grupach dyskusyjnych lub jakiejkolwiek formy SPAM-u;
używania jakichkolwiek środków wprowadzającej w błąd reklamy, wprowadzającego w błąd oznakowania jakichkolwiek towarów lub usług prezentowanych przez Partnera;
stosowania jakichkolwiek innych praktyk, które mogą zostać uznane za naruszenie praw wynikających z ochrony konsumentów;
wprowadzania w błąd, oszukiwania lub podejmowania prób wprowadzenia w błąd/oszukania/wyłudzenia/podważenia reputacji/ Operatora, jego wykonawców lub jakiejkolwiek osoby trzeciej w jakikolwiek sposób;
podawania nieprawidłowych lub niekompletnych informacji o koncie lub przejmowania ruchu.
Partner w każdym przypadku powstrzyma się od:
tworzenia i/lub publikowania samodzielnie sporządzonych (fałszywych) recenzji lub rekomendacji;
tworzenia i/lub publikowania recenzji lub rekomendacji pochodzących od podmiotów, z którymi Partner łączy istotny związek;
prośby osób lub podmiotów o wystawienie recenzji lub rekomendacji w zamian za wynagrodzenie, zniżkę lub korzyść;
usuwania negatywnych recenzji bez poinformowania o takim usunięciu;
nieoznaczania recenzji sponsorowanych jako takich;
składania jakichkolwiek nieprawdziwych oświadczeń lub publikowania wprowadzających w błąd informacji.
Partner jest zobowiązany do:
zapewnienia, aby wszelkie treści widoczne lub w inny sposób dostępne na portalach, stronach internetowych lub w innym środowisku elektronicznym należącym do Partnera, przez niego obsługiwanym lub pozostającym pod jego kontrolą, używane w związku z Umową o Współpracy (dalej „Treści internetowe”), nie zawierały żadnego elementu niezgodnego z przepisami prawa lub dobrymi obyczajami, niniejszymi GTC, Umową o Współpracy i instrukcjami Operatora, w tym w szczególności elementów naruszających prawa osób trzecich, np. znaki towarowe, patenty lub prawa autorskie. W odniesieniu do Treści internetowych Partner zobowiązuje się do:
wykorzystywania danych osobowych i danych kontaktowych osób, do których kierowane są treści, zgodnie z przepisami prawa oraz wewnętrznymi wytycznymi lub instrukcjami Operatora;
prowadzenia Promocji, zgodnie z definicją w art. 5 niniejszych GTC, w sposób zgodny z przepisami prawa, dobrymi obyczajami, zasadami etycznymi, niniejszymi GTC, Umową o Współpracy oraz wewnętrznymi wytycznymi lub instrukcjami Operatora;
zapewnienia, aby Treści internetowe zawierały wyraźne oświadczenie, że stanowią reklamę;
niezwłocznego informowania Operatora o wszelkiej doręczonej reklamacji osoby trzeciej dotyczącej możliwego naruszenia przepisów prawa, w szczególności przepisów dotyczących reklamy, od chwili otrzymania takiej reklamacji, a jednocześnie przekazania Operatorowi tej reklamacji; bez uszczerbku dla obowiązku Partnera do rozpatrzenia takiej reklamacji na własne ryzyko i koszt;
zapewnienia, że Treści internetowe zawierają łatwo widoczne i dostępne dane kontaktowe/formularz reklamacyjny Partnera, umożliwiające osobom trzecim zgłaszanie reklamacji;
zapewnienia Operatorowi wszelkiej niezbędnej pomocy w celu realizacji Umowy o Współpracy;
niezwłocznego informowania Operatora w przypadku, gdy Partner dowie się lub poweźmie uzasadnione podejrzenie, że działalność Partnera związana z Umową o Współpracy może zostać uznana za bezprawną lub może być przedmiotem postępowania wyjaśniającego lub sporu;
przekazania Operatorowi wszelkich treści stworzonych przez Partnera, które mogą zostać uznane przez przeciętnego konsumenta za promocję marketingową, i oczekiwania na ich zatwierdzenie lub uwzględnienia jego uwag przed wykorzystaniem takich treści do celów marketingowych.
Partner niniejszym zobowiązuje się i akceptuje, że zwolni Operatora od wszelkich szkód, kar lub innych kosztów, które mogą wyniknąć z naruszenia przez niego przepisów prawa lub niniejszych GTC.
Partner niniejszym przyjmuje do wiadomości i zobowiązuje się zapewnić, że Treści internetowe, jak również Promocja, zgodnie z definicją w art. 5 niniejszych GTC, nie będą w szczególności:
wprowadzające w błąd (zwłaszcza w przypadku, gdy nie są one wyraźnie oznaczone lub trudno je rozpoznać jako reklamę; jeżeli reklama może być w jakikolwiek sposób uznana za „ukrytą”, taka reklama musi zawierać następujący komunikat: „This is an advertisement” w języku angielskim, jak również w urzędowym lub dominującym języku państwa, którego klientów reklama dotyczy; takie dwujęzyczne ostrzeżenie musi zostać umieszczone w widocznym miejscu na stronie internetowej i mieć co najmniej rozmiar czcionki 12;
mylące (zwłaszcza w przypadku, gdy jakiekolwiek oświadczenie jest fałszywe lub wprowadzające w błąd i może wywoływać fałszywe wyobrażenia/opinie na temat produktu, jego treści itp.);
agresywne (zwłaszcza w przypadku, gdy klienci są manipulowani w celu zakupu oferowanych produktów lub usług bez należytego osądu);
reklamujące produkty naruszające prawa osób trzecich, np. prawa własności intelektualnej, prawa ochrony dóbr osobistych itp.).
Partner niniejszym przyjmuje do wiadomości i zobowiązuje się respektować, że reklama niektórych rodzajów produktów podlega surowszym zasadom, np. leków, żywności i suplementów diety, napojów alkoholowych, wyrobów tytoniowych, broni i amunicji, interwencji medycznych, usług finansowych, obrotu nieruchomościami lub gier hazardowych.
Jeżeli Partner naruszy którekolwiek ze swoich obowiązków wynikających z niniejszego artykułu „Obowiązki Partnera”, Operator jest uprawniony do rozwiązania wszystkich kont Partnera, jak również każdej umowy z Partnerem.
Artykuł 5
Promocja
Partner będzie wykonywał działania marketingowe lub podobne zgodnie z Umową o Współpracy i instrukcjami Operatora, w szczególności za pomocą:
e-maili lub innej komunikacji do osób trzecich, których zgoda została uzyskana przez Partnera;
banerów lub odnośników w Treściach internetowych Partnera;
innych podobnych sposobów prowadzenia Promocji zgodnie z uzasadnionymi interesami Operatora oraz z przepisami prawa, niniejszymi GTC, Umową o Współpracy i wewnętrznymi wytycznymi oraz instrukcjami Operatora.
Artykuł 6
Prowizja
Operator wypłaci Partnerowi prowizję za świadczenie usług na podstawie Umowy o Współpracy (dalej „Prowizja”) w wysokości zgodnej z niniejszym artykułem.
Prowizja będzie płatna na podstawie Zlecenia Wstawienia (dalej „IO”), w którym Operator i Partner uzgadniają warunki wypłat i Prowizji. Jeżeli między stronami nie istnieje IO, Prowizja będzie płatna raz w miesiącu. Wypłata Prowizji zostanie dokonana przez Operatora nie później niż 30 dni po zakończeniu każdego okresu.
Prowizja zostanie w każdym przypadku wypłacona na podstawie „Invoice credit note” wygenerowanej na platformie Operatora przez Operatora. Ta „Invoice credit note” będzie dostępna do pobrania w interfejsie Partnera na platformie i stanowić będzie główny dokument, na podstawie którego Partner wystawi fakturę w swoich księgach.
Prowizja zostanie wypłacona przelewem bankowym lub za pośrednictwem jednego z dostawców usług płatniczych akceptowanych przez Operatora.
Partner wpisze dane swojego konta bankowego (opcjonalnie dowolnej innej metody płatności) niezbędne do wykonania przelewu (krajowego lub międzynarodowego) oraz ponadto dane do fakturowania najpóźniej w dniu rozpoczęcia współpracy.
Dane do fakturowania obejmują: wskazanie, czy chodzi o osobę fizyczną czy prawną, a ponadto: nazwę firmy/imię i nazwisko, siedzibę/adres zamieszkania (ulica, miasto, kraj), wskazanie, czy Partner jest zarejestrowanym podatnikiem VAT, a jeżeli tak, jego nadany numer VAT.
Jeżeli dane do fakturowania nie zostaną wpisane prawidłowo lub nie będą zawierały wszystkich wymaganych informacji, wypłata nie może zostać zrealizowana.
Wszelkie opłaty bankowe i pozabankowe poniesione w związku z wypłatą Prowizji będą ponoszone w trybie podziału kosztów, przy czym każda ze stron zapłaci własne opłaty bankowe oraz inne opłaty dostawcy usług płatniczych. Jeżeli tryb podziału kosztów nie jest dostępny, opłaty poniesione w związku z wypłatą Prowizji ponosi Partner. Operator nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opłaty bankowe lub pozabankowe poniesione w związku z wypłatą Prowizji po stronie Partnera, banku Partnera lub dostawcy usług płatniczych Partnera, ani jakiejkolwiek innej jednostki uczestniczącej w wypłacie Prowizji w rozumieniu niniejszego artykułu.
Wynagrodzenie zostanie wypłacone w USD, chyba że strony umowy postanowią inaczej. Partner może skontaktować się z odpowiednim menedżerem Operatora w celu uzgodnienia innej waluty wypłaty wynagrodzenia.
Artykuł 7
Inne ustalenia
Partner przyjmuje do wiadomości, że Operator nie ponosi żadnej odpowiedzialności za działania lub jakiekolwiek inne zachowania Partnera związane z Umową o Współpracy.
Partner przyjmuje do wiadomości, że Operator nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie odpowiedniego świadczenia na warunkach Umowy o Współpracy z przyczyn technicznych lub innych spowodowanych siłą wyższą albo inną przyczyną niezależną od woli Operatora (np. niewykonanie zadania z powodu niedziałającego hiperłącza, przestoju serwera itp.).
Operator nie jest zobowiązany do zapłaty Prowizji Partnerowi w przypadku naruszenia przez Partnera jego obowiązków, w szczególności jeśli Partner korzysta z jednej z zabronionych metod Promocji, a Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że jego uprawnienie do Prowizji wygasa.
Zabronione metody Promocji obejmują używanie materiałów niezatwierdzonych przez Operatora (landing pages, bannery, e-maile itp.), ruch motywowany oraz wysyłanie niezamówionych wiadomości.
Operator jest uprawniony, lecz nie zobowiązany, do zbadania każdej doręczonej reklamacji lub zawieszenia Partnera w zakresie uczestnictwa w rozwiązaniu programowym osoby trzeciej online na podstawie niniejszej Umowy o Współpracy. Dla uniknięcia wątpliwości, Partner nie jest uprawniony do jakiegokolwiek odszkodowania w przypadku takiego zawieszenia. Bez uszczerbku dla innych obowiązków Partnera określonych w niniejszych GTC, Partner zapewni Operatorowi wszelką niezbędną współpracę w celu zbadania każdej doręczonej reklamacji i/lub zapewnienia, że działania Partnera są zgodne z obowiązującymi przepisami prawa, dobrymi obyczajami i zasadami etycznymi.
Partner będzie bronił Operatora, zwolni go od odpowiedzialności i zabezpieczy przed wszelkimi stratami, szkodami, zobowiązaniami, roszczeniami, kosztami i wydatkami, w tym uzasadnionymi honorariami adwokackimi, wynikającymi z lub związanymi z jakimkolwiek naruszeniem oświadczeń, zapewnień lub obowiązków Partnera określonych w Umowie o Współpracy.
Artykuł 8
Komunikacja
Operator i Partner zgadzają się, że wzajemna komunikacja będzie odbywać się przede wszystkim drogą elektroniczną (np. za pośrednictwem e-maila, aplikacji komunikatorów itp.) i zgadzają się, że taka komunikacja będzie uznawana za dokonaną w formie pisemnej.
Operator i Partner zgadzają się komunikować ze sobą, przekazywać sobie wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego wykonania swoich obowiązków oraz informować się wzajemnie o wszelkich zmianach danych identyfikacyjnych lub kontaktowych. Partner poinformuje Operatora o wszystkich decydujących faktach, które są istotne dla Operatora w celu oceny zasadności kontynuowania współpracy na podstawie Umowy o Współpracy (np. grożąca niewypłacalność Partnera, niezdolność do spłaty zobowiązań, cofnięcie licencji itp.).
W każdym przypadku Partner jest zobowiązany uzyskać wszelkie niezbędne informacje, aby zawsze móc wykonywać swoje obowiązki wynikające z Umowy o Współpracy. W przypadku braku jakichkolwiek informacji przez Partnera (w szczególności dotyczących jakiegokolwiek elementu Umowy o Współpracy, prowizji, jeśli Partner korzysta z „SmartLink” – formy promocji bez wiedzy o konkretnym reklamodawcy itp.), Partner niniejszym zobowiązuje się skontaktować z Operatorem tak szybko, jak to możliwe, w celu uzyskania takich informacji. Partner może również skontaktować się z Operatorem za pośrednictwem menedżera afiliacyjnego Operatora, który został przypisany do Partnera.
Operator zastrzega sobie prawo do weryfikacji tożsamości Partnera w okresie obowiązywania jakiegokolwiek stosunku prawnego między stronami. Taka weryfikacja może zostać przeprowadzona za pomocą środków komunikacji na odległość. W celu weryfikacji tożsamości Partnera ponad uzasadnioną wątpliwość Operator może również zażądać weryfikacji dokumentów osobistych. Jeżeli Partner nie spełni żądania weryfikacyjnego Operatora w należyty i terminowy sposób, Operator będzie uprawniony do rozwiązania Umowy o Współpracy.
Artykuł 9
Okres współpracy
Umowa o Współpracy zostaje zawarta na czas nieokreślony.
Każda ze stron jest uprawniona do rozwiązania Umowy o Współpracy bez podawania przyczyny, ze skutkiem natychmiastowym.
Jeżeli Operator rozwiąże Umowę o Współpracy z powodu, rozwiązanie będzie miało skutki prawne równoważne odstąpieniu od umowy lub porozumienia.
Jeżeli Operator podejrzewa, że Partner narusza swoje obowiązki, Operator jest uprawniony do zawieszenia Partnera w promowaniu Reklamy bez prawa do odszkodowania i bez uszczerbku dla prawa Operatora do rozwiązania Umowy o Współpracy.
Każde postanowienie IO regulujące i) okres trwania stosunku umownego; lub ii) sposób rozwiązania stosunku umownego pomiędzy Operatorem a Partnerem ma decydujące znaczenie w przypadku sprzeczności z niniejszymi GTC.
Artykuł 10
Postanowienia końcowe
Prawa i obowiązki stron nieuregulowane w niniejszych GTC podlegają prawu Wielkiej Brytanii.
Partner i Operator będą rozstrzygać wszelkie spory wynikające z Umowy o Współpracy przede wszystkim polubownie.
Jeżeli nie zostaną rozwiązane polubownie, wszelkie spory wynikające z Umowy o Współpracy będą ostatecznie rozstrzygane przez sądy powszechne Wielkiej Brytanii, chyba że wybór lokalnej jurysdykcji został wyłączony przez szczególne przepisy prawa z dnia 02.04.2024.
Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych GTC okaże się lub stanie się nieważne albo niewykonalne, okoliczność ta nie będzie miała wpływu na pozostałe postanowienia niniejszego dokumentu, chyba że z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa wynika inaczej.
Każda ze stron zobowiązuje się, bez zbędnej zwłoki, lecz nie później niż w ciągu dwóch (2) dni od zmiany swoich danych kontaktowych (w szczególności adresu lub adresu e-mail), powiadomić drugą stronę o takiej zmianie na piśmie lub za pośrednictwem e-maila. W przypadku naruszenia tego obowiązku przez którąkolwiek ze stron, każde zawiadomienie doręczone na ostatnio potwierdzony adres będzie uznane za doręczone trzeciego (3.) dnia od jego złożenia na poczcie (zawiadomienie pisemne) lub trzeciego (3.) dnia od jego wysłania (zawiadomienie e-mailowe).
Partner nie jest uprawniony do przenoszenia na osoby trzecie jakichkolwiek wierzytelności wobec Operatora.
Operator jest uprawniony do zmiany lub uzupełnienia niniejszych GTC w każdym czasie; nowa wersja niniejszych GTC wchodzi w życie z dniem wskazanym przez Operatora.
Niniejsze GTC są ważne i obowiązujące od dnia 17.06.2024.
Materiały kreatywne wyłącznie do użytku afiliacyjnego:




