Villkor och bestämmelser för samarbetspartners

Villkor och bestämmelser för samarbetspartners

Artikel 1

Inledning

  1. Dessa allmänna villkor (nedan kallade ”GTC”) utfärdas av Unwildered med verksamhet vid SphereIQ, 128 City Road, London, Companies House: 15392075, EC1V 2NX, Förenade kungariket (nedan kallad ”Operatören”) för sina affärspartner (nedan var och en kallad ”Partnern”) som ingår ett avtalsförhållande med Operatören i egenskap av näringsidkare (nedan kallat ”Samarbetsavtalet”).

  2. Partnern förklarar härmed att all information som lämnas under genomförandet och giltighetstiden för Samarbetsavtalet är sann och korrekt.

  3. Samarbetsavtalet ska ingås genom Operatörens accept av Partnerns erbjudande. Erbjudandet ska anses antaget när Operatörens accept har levererats till Partnerns registrerade e-postadress eller till någon annan motsvarande adress för Partnern; för att undvika tveksamhet har Operatören under alla omständigheter rätt att inte acceptera Partnerns erbjudande om att ingå Samarbetsavtalet.


Artikel 2

Samarbetsavtalets föremål

  1. Samarbetsavtalet består av Partnerns skyldighet att marknadsföra Operatörens eller Operatörens affärspartners produkter eller tjänster online på de sätt som anges i dessa GTC (nedan kallat ”Annonsen”) och av Operatörens skyldighet att betala Partnern provision för dess tjänster i enlighet med villkoren och i det belopp som anges i art. 6 i dessa GTC samt eventuella ytterligare överenskommelser mellan parterna.

  2. Partnern ska på Operatörens begäran utföra sin prestation med hjälp av Operatörens applikation. Partnern bekräftar härmed att Operatören endast driver nämnda applikation, men inte kan hållas ansvarig för några fel i applikationen.

Artikel 3

Skydd av information

  1. Partnern får inte göra någon information som erhållits från Operatören i samband med Samarbetsavtalet tillgänglig för tredje man, om inte sådan information är allmänt känd eller annars allmänt tillgänglig. Partnern bekräftar att ett brott mot skyldigheten enligt föregående mening kan, och sannolikt kommer att, leda till intrång i Operatörens affärshemligheter eller know-how och därmed orsaka skada för Operatören.

  2. Partnern samtycker till att fullgöra den skyldighet som anges i art. 3 punkt 1 i dessa GTC även efter att Samarbetsavtalet har upphört.

Artikel 4

Partnerns skyldigheter

  1. Partnern åtar sig att:

    • upprätthålla sanningsenlighet och riktighet i samtliga uppgifter och utfästelser som Partnern lämnar till Operatören i samband med Samarbetsavtalet;

    • agera ärligt och i enlighet med god sed.

  2. Under hela Samarbetsavtalets löptid samtycker Partnern till att iaktta gällande lagstiftning under alla omständigheter och intygar att den har full rättshandlingsförmåga. När så krävs intygar Partnern även att den innehar nödvändiga licenser, tillstånd eller andra auktorisationer i enlighet med lagen.

  3. Partnern är strikt förbjuden att:

    • använda följande terminologi för att marknadsföra våra produkter: rådgivning, solicitor, barrister, advokatbyrå, juridisk firma, skatterådgivning

    • bryta mot tillämpliga lagar, någon persons eller enhets rättighet, goda seder, etiska regler eller Operatörens instruktioner, störa andra av Operatörens partner eller Operatörens verksamhet;

    • missbruka någon tredje parts immateriella rättigheter, t.ex. upphovsrätt, varumärken eller namn;

    • skada eller åka snålskjuts på någon tredje parts renommé;

    • agera på något sätt som kan utgöra otillbörlig konkurrens, vilseledande efterbildning eller liknande olagligt agerande;

    • använda personer, medel, verktyg eller arrangemang för att begå bedrägeri eller förfalska information, särskilt sådant som rör hänvisningar via länkarna eller generering av provisioner;

    • använda automatiserade medel för att öka antalet klick eller någon annan prestationsmätare via länkarna eller vid ifyllande av obligatorisk information, använda spyware, stealware, cookie stuffing och andra vilseledande åtgärder eller klickbedrägeri;

    • sprida oönskade massutskick via e-post, snabbmeddelanden, chattrum, nyhetsgrupper eller någon form av SPAM;

    • använda vilseledande reklam eller vilseledande märkning av varor eller tjänster som Partnern presenterar;

    • använda andra förfaranden som kan anses utgöra ett brott mot rättigheter enligt konsumentskyddet;

    • vilseleda, bedra eller försöka att /vilseleda/bedra/fraudera/försvaga ryktet hos/ Operatören, dess uppdragstagare eller någon tredje part på något sätt;

    • lämna oriktig eller ofullständig kontoinformation eller kapa trafik.

  4. Partnern ska under alla omständigheter avstå från att:

    • generera och/eller publicera egenproducerade (falska) recensioner eller rekommendationer;

    • generera och/eller publicera recensioner eller rekommendationer från parter som Partnern har en väsentlig koppling till;

    • begära att personer eller parter lämnar en recension eller rekommendation i utbyte mot ersättning, rabatt eller förmån;

    • ta bort negativa recensioner utan att meddela detta;

    • inte identifiera sponsrade recensioner som sådana;

    • göra några osanna uppgifter eller publicera vilseledande information.

  5. Partnern är skyldig att:

    • säkerställa att allt innehåll som är synligt eller på annat sätt tillgängligt på portaler, webbplatser eller i annan elektronisk miljö som ägs eller drivs av Partnern eller står under Partnerns kontroll och som används i samband med Samarbetsavtalet (nedan kallat ”Web Content”), inte innehåller något element som inte överensstämmer med gällande rätt, god sed, dessa GTC, Samarbetsavtalet och Operatörens instruktioner, inbegripet men inte begränsat till element som gör intrång i tredje mans rättigheter, t.ex. varumärken, patent eller upphovsrätt. I förhållande till Web Content åtar sig Partnern att:

    • använda de personuppgifter och kontaktuppgifter för de personer som adresseras i enlighet med gällande rätt och Operatörens interna riktlinjer eller instruktioner;

    • genomföra Marknadsföringen, såsom den definieras i art. 5 i dessa GTC, i enlighet med gällande rätt, god sed, etiska regler, dessa GTC, Samarbetsavtalet och Operatörens interna riktlinjer eller instruktioner;

    • säkerställa att Web Content anger att det är en annons;

    • utan oskäligt dröjsmål informera Operatören om varje mottagen klagan från tredje man avseende möjligt lagbrott, särskilt sådana som rör reklam, från det att klagan mottagits och samtidigt tillhandahålla Operatören denna klagan; utan att det påverkar Partnerns skyldighet att hantera en sådan klagan på egen risk och egen bekostnad;

    • säkerställa att Web Content innehåller lätt synliga och lättillgängliga kontaktuppgifter/klagomålsformulär för Partnern, så att tredje man kan lämna sina klagomål;

    • tillhandahålla Operatören allt nödvändigt bistånd för att uppnå Syftet med Samarbetsavtalet;

    • utan oskäligt dröjsmål informera Operatören om Partnern får kännedom om eller har rimlig misstanke om att Partnerns aktivitet i samband med Samarbetsavtalet kan anses olaglig eller kan bli föremål för utredning eller tvist;

    • tillhandahålla allt innehåll skapat av Partnern som av en genomsnittlig konsument kan anses utgöra marknadsföring till Operatören och invänta deras godkännande, eller införliva deras kommentarer innan Partnern använder sådant innehåll i marknadsföringssyfte.

  6. Partnern åtar sig härmed och godtar att hålla Operatören skadeslös för alla skador, böter eller andra kostnader som kan uppstå till följd av dess brott mot gällande rätt eller dessa GTC.

  7. Partnern bekräftar härmed och åtar sig att säkerställa att Web Content, liksom Marknadsföringen, såsom den definieras i art. 5 i dessa GTC, särskilt inte är:

    • vilseledande (särskilt om det inte uttryckligen identifieras, eller är svårt att känna igen, som en annons; om annonsen på något sätt kan anses vara ”dold” måste sådan annons innehålla följande: ”Detta är en annons” på engelska samt på den officiella eller dominerande språket i den stat vars kunder annonsen riktar sig till; en sådan tvåspråkig varning måste placeras på en synlig plats på webbplatsen och ska vara i minst teckenstorlek 12;

    • missledande (särskilt om ett påstående är falskt eller vilseledande och det kan väcka falska idéer/uppfattningar om produkten, dess innehåll etc.);

    • aggressiv (särskilt om kunder manipuleras att köpa erbjudna produkter eller tjänster utan tillbörligt omdöme);

    • annonsering av produkter som gör intrång i tredje mans rättigheter, t.ex. immateriella rättigheter, rättigheter till skydd för personlighet etc.).

  8. Partnern bekräftar härmed och åtar sig att respektera att reklam för vissa typer av produkter omfattas av strängare regler, t.ex. läkemedel, livsmedel och kosttillskott, alkoholhaltiga drycker, tobaksprodukter, vapen och ammunition, medicinska ingrepp, finansiella tjänster, handel med fast egendom eller spel om pengar.

  9. Om Partnern bryter mot någon av sina skyldigheter enligt denna artikel ”Partnerns skyldigheter” har Operatören rätt att avsluta alla Partnerns konton samt alla avtal med Partnern.

Artikel 5

Marknadsföring

Partnern ska utföra marknadsförings- eller liknande aktiviteter i enlighet med Samarbetsavtalet och Operatörens instruktioner, särskilt genom:

  • e-post eller annan kommunikation till tredje man vars samtycke Partnern har inhämtat;

  • banners eller hänvisningar på Partnerns Web Content;

  • andra liknande sätt att utföra Marknadsföringen i enlighet med Operatörens berättigade intressen och i överensstämmelse med gällande rätt, dessa GTC, Samarbetsavtalet och Operatörens interna riktlinjer och instruktioner.

Artikel 6

Provision

  1. Operatören ska betala provision till Partnern för tillhandahållandet av dess tjänster enligt Samarbetsavtalet (nedan kallad ”Provisionen”) med det belopp som anges i denna artikel.

  2. Provisionen ska betalas baserat på placeringsordern (nedan kallad ”IO”) i vilken Operatören och Partnern kommer överens om villkoren för utbetalningar och provision. Om det inte finns någon IO mellan båda parter ska provisionen betalas en gång per månad. Utbetalningen av provisionen ska hanteras av Operatören senast 30 dagar efter utgången av varje period.

  3. Provisionen ska i varje fall betalas på grundval av en ”fakturakreditnota” som genereras på Operatörens plattform av Operatören. Denna ”fakturakreditnota” ska kunna laddas ner i Partnerns gränssnitt på plattformen och ska utgöra det huvudsakliga dokumentet på grundval av vilket Partnern ska utfärda en faktura i sin bokföring.

  4. Provisionen ska betalas antingen genom banköverföring eller via någon av de betaltjänstleverantörer som accepteras av Operatören.

  5. Partnern ska ange sina bankuppgifter (alternativt uppgifter för någon annan betalningsmetod) som är nödvändiga för att genomföra banköverföringen (inrikes eller internationell) samt faktureringsuppgifterna senast på dagen då samarbetet inleds.

  6. Faktureringsuppgifterna ska omfatta: uppgift om huruvida en fysisk eller juridisk person är involverad samt dessutom: företagsnamn/namn och efternamn, säte/adress för bosättning (gata, stad, land), uppgift om huruvida Partnern är registrerad momsbetalare och, i så fall, det tilldelade momsnumret.

  7. Om faktureringsuppgifterna inte anges korrekt eller inte innehåller alla begärda uppgifter kan utbetalningen inte behandlas.

  8. Alla bank- och icke-bankavgifter som uppstår i samband med betalningen av provisionen ska delas så att varje part betalar sina egna bankavgifter och andra avgifter till betalningstjänstleverantörer. Om en sådan delningsmodell inte är tillgänglig ska avgifterna som uppstår i samband med betalningen av provisionen bäras av Partnern. Operatören kan inte hållas ansvarig för några bank- eller icke-bankavgifter som uppstår i samband med betalningen av provisionen på Partnerns, dennes banks eller betalningstjänstleverantörs, eller någon annan enhets sida som är inblandad i betalningen av provisionen i den mening som avses i denna artikel.

  9. Avgiften ska betalas i USD, om inte de avtalsslutande parterna kommer överens om annat. Partnern kan kontakta respektive Operatörs chef för att komma överens om en annan valuta för utbetalning av avgiften.

Artikel 7

Övriga bestämmelser

  1. Partnern bekräftar att Operatören inte bär något ansvar för Partnerns verksamhet eller något annat agerande i samband med Samarbetsavtalet.

  2. Partnern bekräftar att Operatören inte bär något ansvar för underlåtenhet att tillhandahålla relevant prestation enligt villkoren i Samarbetsavtalet på grund av tekniska eller andra skäl som orsakats av force majeure eller någon annan omständighet som ligger utanför Operatörens vilja (t.ex. underlåtenhet att slutföra en uppgift på grund av en icke fungerande hyperlänk, serverstopp etc.).

  3. Operatören är inte skyldig att betala provision till Partnern om Partnern bryter mot sin skyldighet, särskilt om Partnern använder någon av de förbjudna metoderna för Marknadsföringen, och Partnern bekräftar och samtycker till att dess rätt till provision upphör.

  4. Förbjudna metoder för Marknadsföringen omfattar användning av material som inte godkänts av Operatören (landningssidor, banners, e-post etc.), incitamentstrafik och utskick av oönskade meddelanden.

  5. Operatören har rätt, men inte skyldighet, att utreda varje mottagen klagan eller avstänga Partnern från att delta i tredje parts onlineprogramvarulösning enligt detta Samarbetsavtal. För att undvika tveksamhet har Partnern inte rätt till någon ersättning vid en sådan avstängning. Utan att det påverkar andra skyldigheter för Partnern som anges i dessa GTC ska Partnern tillhandahålla Operatören allt nödvändigt samarbete för att utreda varje mottagen klagan och/eller för att säkerställa att Partnerns agerande överensstämmer med tillämpliga lagar, god sed och etiska regler.

  6. Partnern ska försvara, hålla Operatören skadeslös och freda Operatören, dess respektive tjänstemän, styrelseledamöter och anställda från och mot alla förluster, skador, skulder, anspråk, kostnader och utgifter, inklusive skäliga advokatarvoden, som uppstår till följd av eller i samband med något brott mot Partnerns utfästelser, garantier eller skyldigheter enligt Samarbetsavtalet.

Artikel 8

Kommunikation

  1. Operatören och Partnern är överens om att den ömsesidiga kommunikationen i första hand ska ske elektroniskt (t.ex. via e-post, meddelandeappar etc.) och är överens om att sådan kommunikation ska anses ha skett skriftligen.

  2. Operatören och Partnern är överens om att kommunicera med varandra, förse varandra med all information som är nödvändig för att deras skyldigheter ska kunna fullgöras korrekt, samt underrätta varandra om varje förändring i deras identitets- eller kontaktuppgifter. Partnern ska informera Operatören om alla avgörande omständigheter som är grundläggande för Operatören för att bedöma lämpligheten i fortsatt samarbete enligt Samarbetsavtalet (t.ex. förestående insolvens hos Partnern, oförmåga att betala skulder, återkallelse av licens etc.).

  3. Partnern är i varje fall skyldig att införskaffa all nödvändig information för att alltid kunna fullgöra sina skyldigheter enligt Samarbetsavtalet. Om Partnern saknar information (särskilt om någon del av Samarbetsavtalet, provisioner, om Partnern använder ”SmartLink” – en form av marknadsföring utan kännedom om särskild annonsör etc.), åtar sig Partnern härmed att kontakta Operatören så snart som möjligt för att få sådan information. Partnern får även kontakta Operatören genom Operatörens affiliate manager, som har tilldelats Partnern.

  4. Operatören förbehåller sig rätten att verifiera Partnerns identitet under hela den rättsliga relationen mellan parterna. Sådan verifiering kan utföras med hjälp av fjärrkommunikation. För att verifiera Partnerns identitet utan rimligt tvivel kan Operatören även begära verifiering av personliga handlingar. Om Partnern inte följer Operatörens begäran om verifiering på ett korrekt och tidsenligt sätt har Operatören rätt att säga upp Samarbetsavtalet.

Artikel 9

Samarbetets löptid

  1. Samarbetsavtalet ingås på obestämd tid.

  2. Varje part har rätt att säga upp Samarbetsavtalet utan att ange skäl, med omedelbar verkan.

  3. Om Operatören säger upp Samarbetsavtalet av ett giltigt skäl får uppsägningen rättsverkningar som motsvarar hävning av ett avtal eller överenskommelse.

  4. Om Operatören misstänker att Partnern bryter mot sina skyldigheter har Operatören rätt att stänga av Partnern från att marknadsföra Annonsen utan rätt till ersättning och utan att det påverkar Operatörens rätt att säga upp Samarbetsavtalet.

  5. Varje bestämmelse i IO som reglerar i) avtalets löptid; eller ii) på vilket sätt avtalsförhållandet mellan Operatören och Partnern upphör, ska vara avgörande vid konflikt med dessa GTC.

Artikel 10

Slutbestämmelser

  1. Parternas rättigheter och skyldigheter som inte regleras i dessa GTC ska regleras av Förenade kungarikets lag.

  2. Partnern och Operatören ska i första hand lösa alla tvister som uppstår till följd av Samarbetsavtalet genom uppgörelse i godo.

  3. Om tvisten inte kan lösas i godo ska alla tvister som uppstår till följd av Samarbetsavtalet slutligt avgöras av de allmänna domstolarna i Förenade kungariket, om inte val av lokal jurisdiktion utesluts genom särskilda bestämmelser i lagarna av den 02.04.2024.

  4. Om någon bestämmelse i dessa GTC visar sig vara eller blir ogiltig eller omöjlig att verkställa ska detta inte påverka övriga bestämmelser här, om inte annat följer av tvingande lagbestämmelser.

  5. Varje part åtar sig att, utan oskäligt dröjsmål men senast inom två (2) dagar från ändring av sina kontaktuppgifter (särskilt adress eller e-postadress), skriftligen eller via e-post informera den andra parten om sådan ändring. Om någon av parterna bryter mot denna skyldighet ska varje meddelande som har levererats till den senast bekräftade adressen anses ha levererats den tredje (3.) dagen efter att det lagts in hos postkontoret (skriftligt meddelande) eller den tredje (3.) dagen efter att det skickats (e-postmeddelande).

  6. Partnern har inte rätt att överlåta några fordringar mot Operatören till tredje man.

  7. Operatören har rätt att när som helst ändra eller komplettera dessa GTC; den nya versionen av dessa GTC träder i kraft från och med det datum som Operatören anger.

Dessa GTC är giltiga och gäller från och med den 17.06.2024.




Kreativa tillgångar exklusivt för affiliatanvändning:

Börja chatta. Gratis provperiod!

Inget kreditkort krävs.

Börja chatta. Gratis provperiod!

Inget kreditkort krävs.

Börja chatta nu. Gratis provperiod!

Inget kreditkort krävs.