Om avslut av provanställning i Frankrike ligger på ditt bord, börja med att ladda upp meddelandet, avtalet, beslutet eller korrespondensen till Caira.
Fråga om fransk lag, utkast till brev eller formulär, och ladda upp filer för granskning.

Börja chatta på 30 sekunder

  • Kontrollera först uppsägningsdatum, tidsfrist, avtal, varningar, löneunderlag och meddelanden.

  • För EUR 1 miljon i lön, bonus eller avgångsvederlag kan en noggrann tidslinje ändra förhandlingen.

  • Bevara lagliga bevis, men undvik att ta konfidentiella filer som du inte får åtkomst till.

  • Använd Caira för att bygga en tidslinje och utforma en checklista för svar.

I Frankrike beskrivs ett avslut av provanställning oftast som rupture de la période d'essai.
Det är inte samma sak som vanlig uppsägning, avgång efter ett bekräftat avtal, rupture conventionnelle eller förtida avslut av ett tidsbegränsat avtal utanför reglerna för provanställning.
Den officiella Code du travail numérique och de officiella källorna till Labour Code pekar på tre kontroller innan någon reagerar: om det finns en giltig provanställning, om en förlängning var giltig och om korrekt délai de prévenance, alltså uppsägningstid, har följts.

Kontrollera om provanställning finns

Utgå inte från att varje franskt anställningsavtal har en giltig prövotid. Titta på det undertecknade avtalet, jobbkategori, avtalstyp, startdatum och eventuellt kollektivavtal som nämns i avtalet.
Nyttiga franska termer är période d'essai, renouvellement, délai de prévenance, CDI, CDD, convention collective, employé, technicien, agent de maîtrise, cadre och rupture de la période d'essai.

Om det saknas en skriftlig provanställningsklausul, om klausulen är oklar eller om arbetstagaren började innan avtalet var korrekt undertecknat, be om råd innan du behandlar arbetsgivarens e-post som ett rutinmässigt avslut av provanställningen.
Den här artikeln kan inte avgöra giltigheten; den hjälper dig att ordna dokumenten för granskning.

Kontrollera datum och eventuell förlängning

Skapa en enkel tidslinje: erbjudande accepterat den [datum], avtal undertecknat den [datum], arbete påbörjat den [datum], provanställning började den [datum], eventuell förlängning föreslogs den [datum], arbetstagarens svar den [datum], uppsägningsbesked skickat den [datum], sista arbetsdag angiven som [datum].
Förlängning är ett vanligt problemområde eftersom den kan bero på avtalet, kollektivavtalet, tidpunkten och arbetstagarens samtycke.
Antedatera inte ett accepterat godkännande av en förlängning eller skriv under något du inte förstår bara för att hålla filen snygg.

Underrättelse är inte frivillig

Franska officiella riktlinjer skiljer mellan uppsägning från arbetsgivaren och uppsägning från arbetstagaren och hänvisar till regler om uppsägningstid kopplade till tid som redan tillbringats i företaget.
Den exakta perioden kan bero på omständigheterna och kollektivavtalet.
Innan du accepterar en slutlön, jämför uppsägningsdatumet, den angivna sista arbetsdagen och den uppsägningstid som arbetsgivaren säger gäller.
Om arbetsgivaren säger att du måste lämna omedelbart, fråga hur uppsägningstiden eller betalningen hanteras.

Sök efter skyddade eller riskfyllda fakta

En provanställning ger flexibilitet, men den är inte ett säkert skydd för alla skäl. Var försiktig när omständigheterna rör graviditet, hälsotillstånd, arbetsskada, facklig aktivitet, diskriminering, anmälan om trakasserier, visselblåsning, skyddad arbetstagarstatus eller en orsak som inte rör bedömningen av arbetstagarens arbete.
Undvik att göra en juridisk anklagelse i ett första svar om du inte har råd.
Bevara först bevisen: meddelanden, mötesanteckningar, återkoppling om prestation, medicinska eller HR-dokument och den exakta uppsägningsformuleringen.

Be om förtydligande på franska

Om brevet eller e-postmeddelandet är oklart, använd en återhållsam begäran:

Ämne: Förtydliganden om provanställning

Madame, Monsieur, j'ai reçu votre message du [date] concernant la rupture de ma période d'essai pour le poste de [poste]. Afin de vérifier ma situation, je vous remercie de bien vouloir me confirmer la date de début du contrat, la durée de la période d'essai retenue, l'existence éventuelle d'un renouvellement, le délai de prévenance appliqué et la date de fin de contrat prise en compte pour le solde de tout compte. Cordialement, [nom]

Detta är inte en uppsägning och det är inte ett medgivande om att avslutet är giltigt. Det är en begäran om den faktiska grunden och löndatum.

Dokument att samla

Behåll anställningsavtalet, jobberbjudandet, hänvisningen till kollektivavtalet, e-post om startdatum, brev om förlängning av provanställningen, undertecknade tillägg, arbetsgivarens uppsägningsbrev, kuvertets eller e-postens metadata, lönebesked, tidrapporter, passerkortsuppgifter, HR-meddelanden, återkoppling om prestation, medicinska dokument eller dokument om skyddad status om det är relevant, samt slutlönsdokumenten.
Om du får handlingar om solde de tout compte, skriv inte under i hast om du är osäker på vilka reservationer eller tidsfrister för bestridande som kan gälla.

Vanliga misstag

Blanda inte ihop avslut av provanställning med licenciement. Anta inte att CDD och CDI följer samma regler. Ignorera inte convention collective.
Lita inte bara på ett muntligt samtal när det finns ett skriftligt brev. Skriv inte under en förlängning eller slutdokument utan att behålla en kopia.
Skriv inte ett argt juridiskt hot innan du kontrollerar datumen. Och missa inte korta praktiska tidsfrister för svar, råd eller bevisbevarande.

Var Unwildered passar in

Ladda upp avtalet, hänvisningen till kollektivavtalet, provanställningsklausulen, meddelanden om förlängning, uppsägningsbrev, lönebesked och slutdokument.
Unwildered kan hjälpa till att bygga en datumtabell, hitta saknade fakta om uppsägningstid och utforma en försiktig fransk begäran om förtydligande innan du kontaktar HR, en fackförening, en rådgivare eller Caira.

Källor

  • Service-Publics arbetsvägledning

  • Code du travail på Legifrance

  • Råd från Conseil de prud'hommes

Den här artikeln innehåller allmän information, inte juridisk, ekonomisk, medicinsk eller skatterådgivning.

Ställ frågor eller få utkast

24/7 med Caira

Ställ frågor eller få utkast

24/7 med Caira

1 000 timmars läsning

Spara upp till

500 000 pund i juridiska kostnader

1 000 timmars läsning

Spara upp till

500 000 pund i juridiska kostnader

Inget kreditkort krävs

Artificiell intelligens för juridik i Storbritannien: familjerätt, straffrätt, fastighetsrätt, EHCP, affärsjuridik, hyresrätt, hyresvärd, arv, testamenten och bouppteckningsdomstol – förvirrad och förbryllande