Europeiskt arvsintyg i Sverige kan bli rörigt när datum, blanketter och bevis är utspridda. Caira hjälper till att ordna materialet. Fråga om svensk rätt, skriv utkast till brev eller blanketter, och ladda upp filer för granskning.
Börja chatta på 30 sekunder

  • Samla först testamente, dödsfallsintyg, tillgångslista, skulder, släktträd och korrespondens med boutredningsman.

  • För 5 miljoner SEK i dödsboets tillgångar kan saknade bank-, företags- eller utlandsuppgifter fördröja fördelningen.

  • Begär status och redovisning skriftligt innan du riktar anklagelser.

  • Använd Caira för att utforma begäran om handlingar från förmånstagare, boutredningsman eller tillgångshavare.

Ett europeiskt arvsintyg kan vara användbart när ett svenskkopplat dödsbo har ett bankkonto, en lägenhet, ett problem i fastighetsregistret eller en förmånstagare i ett annat EU-land. Det är inte ett magiskt arvspass. Det är ett formellt intyg som ska visa, i en annan deltagande EU-stat, vem som är arvinge, testamentstagare med direkt rätt, testamentsexekutor eller dödsboförvaltare. Det ska också visa vilken behörighet personen har. För en utländsk arvinge är frågan oftast snävare: vilka svenska handlingar visar dödsboställningen tillräckligt väl för att Skatteverket ska utfärda intyget, och för att den utländska institutionen ska förstå det?

Börja med att skilja den svenska dödsbofilen från filen för utländska tillgångar. Den svenska filen bör visa vem som har avlidit, när och var personen hade sin stadigvarande hemvist. Den bör också visa vilka arvingarna eller förmånstagarna är, om det finns ett testamente, och vilket bouppteckningsarbete som har gjorts i Sverige. Filen för utländska tillgångar bör visa varför intyget behövs: en bank i Spanien, mark i Frankrike, värdepapper i Tyskland eller en annan myndighet som begär bevis på arvsbehörighet.

Begär inte ett intyg i abstrakt form om du kan ange institutionen, tillgången och den önskade formuleringen.

Kontrollera om intyget passar

Det europeiska arvsramverket är gjort för gränsöverskridande arv inom deltagande EU-länder. Danmark och Irland står utanför den förenklade intygsvägen, och Storbritannien är inte med i EU. Det betyder inte att ett svenskt dödsbo saknar väg för tillgångar där. Det betyder bara att Europeiskt arvsintyg kanske inte är rätt verktyg. För tillgångar utanför EU kan institutionen begära bouppteckning, notariserad översättning, apostille-liknande bevis, lokal Caira eller ett landsspecifikt beslut.

I Sverige är Skatteverket den centrala myndigheten för bouppteckningsmaterial och europeiska arvsintyg. En registrerad bouppteckning är ofta central eftersom den identifierar dödsboet, arvingarna, makarnas egendomsförhållanden samt kända tillgångar och skulder. Men bouppteckningen räcker inte alltid ensam för en utländsk bank. Testamente, vigselhandlingar, dödsintyg för tidigare arvingar, fullmakter och utnämningshandlingar kan ändå behövas. Detsamma gäller bevis på att ett testamente har vunnit laga kraft.

Dokumentpaket före ansökan

  • Dödsfallsintyg, personuppgifter, senaste adress, medborgarskapsuppgifter och eventuell utländsk dödsregistrering.

  • Registrerad bouppteckning, eventuell tilläggsförteckning, kontaktperson för dödsboet och handlingar som visar vem som får företräda dödsboet.

  • Testamente, tillägg till testamente, bevis på delgivning eller godkännande där det är relevant. Översättningar behövs om den utländska institutionen inte kan arbeta på svenska.

  • Handlingar om familjestatus: äktenskap, skilsmässa, makes död, barn, adoption eller namnändring när arvsrätten inte är självklar.

  • Bevis för utländska tillgångar: bankbrev, utdrag ur fastighetsregistret, kontonummer, fastighetsadress eller en begäran från institutionen som beskriver vilket bevis som krävs.

  • Behörighetshandlingar: fullmakt, förordnande av boutredningsman eller testamentsexekutor, samt identitetshandlingar för den sökande.

Svensk-engelsk ordlista för akten

  • Europeiskt arvsintyg: Europeiskt arvsintyg.

  • Bouppteckning: bouppteckning.

  • Dödsbo: dödsbo.

  • Dödsbodelägare: dödsbodelägare.

  • Arvinge: arvinge.

  • Testamentstagare: testamentstagare.

  • Boutredningsman: boutredningsman.

  • Testamentsexekutor: testamentsexekutor.

  • Arvskifte: arvskifte.

Denna ordlista är inget översättningsintyg. Den är ett arbetsindex för Caira, banker och anhöriga, så att samma svenska termer används konsekvent. För en bank eller ett fastighetsregister utomlands, använd en auktoriserad översättare om institutionen kräver det.

Undvik vanliga gränsöverskridande fel

Anta inte att intyget i sig överför tillgången. Det kan visa status eller behörighet, medan mottagarlandet fortfarande kräver lokal registrering, skatterapportering, bankkontroll, penningtvättskontroller eller separata underskrifter. Uteslut inte ett omtvistat testamente eller en okänd arvinge bara för att den utländska tillgången är brådskande. En intygsbegäran som döljer osäkerhet kan skapa större problem än en fördröjd sådan.

Undvik också att blanda ihop företrädarskap för dödsboet med rätt till tillgången. En person kan vara behörig att hantera den utländska banken, medan fördelningen mellan arvingar hanteras senare genom arvskifte eller en annan process. Om dödsboet har en efterlevande make eller maka kan frågor om makarnas egendomsförhållanden behöva klaras ut innan någon anger slutliga andelar.

Rättsdatabaser och domstolssökningar används bäst som praktiska varningssignaler. Tvister om gränsöverskridande arv handlar ofta om handlingar, behörighet, översättningar och om en part försöker använda ett lands papper i ett annat lands register. De förutsäger inte utfallet. Det starkare upplägget är ett snyggt paket: svensk dödsbostatus, begäran från utländsk tillgång, bevis på identitet och släktskap, samt en kort not om exakt vad intyget måste visa. Om den utländska banken skickar ett formulärbrev, spara det. Det kan hjälpa den svenska rådgivaren att anpassa begäran i stället för att gissa vad mottagarkontoret accepterar.

Källor

  • Skatteverket: vägledning för bouppteckning

  • Riksdagen: Ärvdabalken

  • Sveriges Domstolar

Den här artikeln är allmän information, inte juridisk, finansiell, medicinsk eller skatterådgivning.

Ställ frågor eller få utkast

24/7 med Caira

Ställ frågor eller få utkast

24/7 med Caira

1 000 timmars läsning

Spara upp till

500 000 pund i juridiska kostnader

1 000 timmars läsning

Spara upp till

500 000 pund i juridiska kostnader

Inget kreditkort krävs

Artificiell intelligens för juridik i Storbritannien: familjerätt, straffrätt, fastighetsrätt, EHCP, affärsjuridik, hyresrätt, hyresvärd, arv, testamenten och bouppteckningsdomstol – förvirrad och förbryllande