Om tyska Erbschein-formulär ligger på ditt bord, börja med att ladda upp underrättelsen, avtalet, beslutet eller korrespondensen till Caira. Fråga om tysk rätt, skriv brev eller formulärutkast, och ladda upp filer för granskning.
Börja chatta på 30 sekunder
Samla först testamentet, dödsbeviset, tillgångslistan, skulderna, släktträdet och testamentsexekutorns korrespondens.
Vid tillgångar i dödsboet på 1 miljon EUR kan saknade bank-, företags- eller utländska handlingar fördröja utdelningen.
Be om status och konton skriftligt innan du framför anklagelser.
Använd Caira för att utforma begäran om dokument från förmånstagare, boutredare eller tillgångsinnehavare.
Tyska Erbschein-handlingar bör ses som en informationschecklista, inte som ett enda standardiserat nationellt formulär. Vissa domstolar publicerar tidsbokningsblad eller lokala informations-PDF:er. En notarie eller Nachlassgericht kan registrera ansökan i stället för att kräva ett enkelt webbformulär. Den här artikeln är mer praktiskt inriktad än den allmänna Erbschein-guiden. Den hjälper dig att förbereda den information som domstolens eller notariens personal sannolikt frågar efter. Samtidigt hålls förbehållet om partiell validering synligt.
Innan du fyller i fälten
Bekräfta tre saker innan du fyller i något. För det första, om ett Erbschein faktiskt behövs för banken, fastighetsregistret, försäkringsbolaget eller den institution som begär bevis. För det andra, vilken lokal domstols- eller notarieväg som är relevant. För det tredje, om arvet bygger på testamente, arvsavtal, lagstadgad arvsordning eller en blandning av dokument. Om något av detta är osäkert, behandla formuläret som ett utkast. Be om råd innan du skriver under deklarationer.
Uppgifter om sökanden
Förbered sökandens fullständiga namn, födelsedatum, adress, kontaktuppgifter, identitetshandling, relation till den avlidne och om sökanden ansöker ensam eller med andra arvingar. Om flera arvingar är inblandade, ange deras namn, adresser, födelsedatum där de är kända, relation och om de stöder, motsätter sig eller ännu inte har svarat på ansökan. Gissa inte adresser och utelämna inte en släkting för att kontakten känns obekväm. Saknade uppgifter om arvingar kan fördröja ärendet.
Uppgifter om den avlidne
Anteckna den avlidnes fullständiga juridiska namn, tidigare namn, födelsedatum och födelseort, dödsdatum och dödsort, sista stadigvarande hemvist, medborgarskap om relevant och sista tyska adress eller anknytning till tillgångar. Bifoga eller ange dödsbeviset. Om personen bodde utomlands men ägde egendom eller konton i Tyskland, markera den gränsöverskridande frågan i stället för att pressa in fakta i ett lokalt formulär som inte passar.
Arvsgrund
Det här är ofta det viktigaste avsnittet. Om det finns ett testamente, ett arvsavtal eller ett testamentsdokument som öppnats av domstol, ange datum, var originalet finns och om en domstolsöppning har skett. Om inget känt testamente finns, förbered ett släktträd som visar lagstadgad arvsordning. Ta med make eller registrerad partner, barn, adopterade barn, avlidna släktingar, föräldrar, syskon och tidigare äktenskap där det är relevant.
Om någon har avsagt sig arvet, avstått från det eller uteslutits genom ett dokument, lita inte på minnet; identifiera handlingen.
Intygets omfattning
En ansökan kan behöva ange vilken typ av intyg som begärs och arvslotten. Var försiktig här. Ett intyg för ensam arvinge, gemensamt arvingeintyg eller intyg för en viss andel kan få olika följder. Om du är osäker på vem som ärvde vilken andel, hitta inte på en procentsats bara för att bli klar. Skriv en fråga till domstolen eller rådgivaren: vilken intygstyp passar dessa fakta?
Frågor om ed eller försäkran
De officiella materialen betonar krav på ed eller försäkran. Se inte det som en vanlig kryssruta. Du kan bli ombedd att bekräfta att uppgifterna är fullständiga och korrekta, även att inga fler testamentshandlingar är kända. Innan du skriver under eller avger en försäkran, kontrollera ärendet för dolda testamenten, utländska handlingar, okända släktingar, namnskillnader och familjetvister. Om uppgiften tas upp av en notarie eller domstol, fråga vilka dokument som måste vara original eller bestyrkta.
Utländska dokument och översättningar
Gör en minitabell för varje utländskt dokument: dokumenttyp, land, utfärdande myndighet, datum, språk, stavning av namn, översättningsstatus, status för apostille eller legalisering och om det är original eller bestyrkt kopia. Om domstolens lokala PDF inte nämner din landsspecifika fråga, anta inte att den är irrelevant. Internationella familjer bör räkna med extra kontroller av namn, äktenskap, skilsmässor, adoption och var de ursprungliga testamentena finns.
Vanliga formulärfel
Vanliga misstag är att använda en tidsboknings-PDF från Berlin för en annan domstol, lämna relationfält vaga, bifoga kopior utan översättningar, behandla en kopia av ett testamente som originalet, glömma att nämna ett barn som avled tidigare och begära fel intygsomfattning. Ett annat misstag är att göra själva artikeln för självsäker. Domstolspersonal kan förklara de processuella kraven, men omstridda arvsrättigheter och gränsöverskridande arv kan kräva juridisk information och dokumentgranskning.
Så hjälper Unwildered
Ladda upp det lokala formuläret eller tidsbokningsbladet, dödsbeviset, släktträdet, testamentshandlingarna, utländska intyg, översättningar och institutionens begäran. Unwildered kan hjälpa till att göra materialet till en fältchecklista, en lista över saknade dokument och ett frågeblad innan du kontaktar Nachlassgericht eller notarie.
Källor
domstols-/justitievägledning om Erbschein
Gesetze im Internet
vägledning från arvsskattemyndigheten
rättsportal
domstolsregler och formulär
Denna artikel ger allmän information, inte juridisk, ekonomisk, medicinsk eller skatterådgivning.
