如果你手上有法國個人稅務查核案件,先把通知、協議、命令或往來信件上載到 Caira。
可查詢法國法律、起草信函或表格,並上載文件供審閱。

30 秒內開始對話

  • 識別命令、收件日期、期限、授權問題,以及所要求的具體補救。

  • 涉款 100 萬歐元時,理由不清會削弱原本嚴重的上訴。

  • 上訴通常只看案卷紀錄。
    很少會重新完整重述整個爭議。

  • 用 Caira 整理決定、證據套件,和草擬理據清單。

處理法國稅務查核時,先分清三件事:你收到的文件、其附帶期限,以及回覆所需證據。
並非所有通知都要求同樣回覆。
資訊要求、個人稅務狀況審查,以及更正建議書,各自需要不同處理。
對高收入人士,查核可能涉及海外戶口、出租物業、證券、加密貨幣、家族貸款、信託、公司福利或居留身份。

快速情緒化回覆,風險可能比靜靜花幾天整理文件更大。

官方稅務資料將蒐集資料與正式更正程序分開。
BOFiP 對 proposition de rectification 的指引指,該文件必須讓納稅人提交意見,或接受調整。
通常回應期為收件日起 30 天。
按對質程序行事,通常可申請再延長 30 天。
通知還應列明,你有權由自選顧問協助。

先辨識文件

讀標題。留意法律引文、涉稅年度、涉及稅項,以及你收到文件的日期。
不要只信安全訊息收件箱內的主旨行。
若你收到文件要求,當務之急是提交及解釋。
若是 proposition de rectification,稅局正列出擬議調整——是時候決定接受、反對,還是部分接受。
涉及罰款、惡意、濫用法律、隱瞞活動或稅務欺詐的字眼,都是警號。
在這些情況下,遞交前先讓稅務 Caira 審閱你的回覆。

  • 保留信封、電子收據,以及帳戶訊息中的任何時間戳記。

  • 把信中提及的每個期限做成表格。

  • 查明查詢是否關於入息稅、與財富相關的申報、社會供款、增值稅、物業收入,或其他稅項。

  • 分清稅局是在索取文件、解釋,還是正式意見。

  • 在未知道實際爭議的法律或事實點前,不要先送出新計算。

以證據建構回覆

有力回覆應簡潔,並以事實為骨幹。
不要寫成長篇自述。
針對每個問題,交代涉稅年度、金額、稅局立場、你的立場,以及支持證據。
需要更正錯誤?說明成因,並附上支持更正數字的文件。
若爭議關於居住地或收入來源,請收集旅遊紀錄、僱傭合約、董事會會議紀錄、租約、銀行月結單,以及家庭所在地證明。

海外資產或戶口會增加複雜度。
翻譯與可追溯性都很重要。
稅局也許接受英文銀行月結單,但提供清楚的法文摘要,有助避免混亂。
不要隱瞞不利文件。
若檔案中有不利內容,你的顧問應在稅局發現前先看到。

法國回覆信結構

可把這個作為結構,不是完成版法律提交。
必須按通知原文調整。

  • 主旨:回覆你於 [日期] 的要求/[日期] 的更正建議書。

  • 參考:稅務編號、相關年度、相關稅項。

  • 時間表:收件日期;如有需要,申請延長回覆期限。

  • 附件:已提交證明文件的編號清單。

  • 意見:逐點回覆,並參照相關文件。

  • 保留:要求書面確認已妥善收件,及任何所需補充文件。

不要這樣做

不要因為稅局已掌握部分資料,就忽視信件。
不要說「所有收入都已申報」,除非你已核對每一年。
不要在未提供原始通知前,便向會計師要求防禦式回覆。
除非你真有事實支持,否則別用會承認過失、指稱行政錯誤,或威嚇訴訟的網上範本。

若你回覆後,稅局仍維持調整,後續步驟可能包括層級覆核、轉介專門委員會、正式稅務申索或訴訟。
可使用 Service-Public 的稅務爭議資源、Conseil d’État 及 Cour de cassation 資料庫,了解爭議如何進入法院。
把這些當作實例,不是你案件的預測。

何時升級至 Caira

若金額高、指稱有罰款、涉及居住地、信託、離岸實體、公司福利、加密貨幣或家族轉移,或任何請求牽涉潛在刑事稅務欺詐風險,應及早找稅務 Caira 介入。
重點不是對抗。
目標是讓回覆在程序上有效、事實完整,並符合日後上訴權利。

在稅務查核先成為爭議前,它其實是一套文件程序。
保住時間線。
先在期限前回覆。
如可行,申請額外時間,並確保每一項事實陳述都能由證據支持。
良好紀律會帶來回報。
它未必會決定查核勝負,但可協助顧問建立更強文件,並減少可避免的程序失誤。

本文只提供一般資訊,不構成法律、財務、醫療或稅務意見。

提出問題或索取草稿

24/7 與 Caira

提出問題或索取草稿

24/7 與 Caira

1,000 小時的閱讀

節省高達

£500,000 的法律費用

1,000 小時的閱讀

節省高達

£500,000 的法律費用

無需信用卡

英國法律人工智能:家庭、刑事、物業、EHCP、商業、租賃、業主、繼承、遺囑及遺產承辦法庭 — 迷惘、令人迷惘