Discutez avec Caira 24 h/24 et 7 j/7 pour obtenir des réponses immédiates sur votre visa de conjoint ou partenaire depuis la Chine — téléversez vos fiches de paie, relevés bancaires, certificat de mariage chinois (结婚证) et preuves de votre relation pour vérifier si vous remplissez la règle de revenu de 29 000 £ et quels points corriger avant de déposer votre demande.
Réponse rapide : Si vous êtes citoyen britannique, titulaire d’un Indefinite Leave to Remain, d’un EU Settled Status, ou si vous êtes réfugié, vous pouvez parrainer un époux, un partenaire civil ou un partenaire non marié chinois pour vous rejoindre au Royaume-Uni via la voie du visa Family. Quatre tests principaux déterminent la plupart des demandes : une relation réelle et durable, l’exigence de revenu minimum (actuellement 29 000 £ par an), un niveau d’anglais A1 pour l’entrée, et un logement adéquat. Les refus depuis la Chine concernent souvent trois problèmes récurrents : des écarts de revenu du côté du parrain, des traductions manquantes ou non certifiées de documents chinois (结婚证, 户口本, 离婚证), et des preuves de relation trop faibles pour les couples qui se sont rencontrés par entremise (相亲) et n’ont pas cohabité avant le mariage.
Trois points clés à retenir
La règle du revenu minimum de 29 000 £ est le principal obstacle. Elle peut être satisfaite avec le salaire britannique du parrain — plus de 6 mois dans le même emploi (Catégorie A) ou une moyenne sur 12 mois (Catégorie B) — avec un revenu de travail indépendant (F/G), ou avec des économies en espèces de 88 500 £ détenues sur un compte bancaire réglementé pendant plus de 6 mois. Le revenu sur le continent chinois du demandeur ne compte pas à l’entrée, et une future promesse d’emploi au Royaume-Uni pour le demandeur ne compte pas non plus. Vérifiez toujours le seuil en vigueur avant de déposer la demande, car il peut changer.
Les documents chinois doivent être traduits et certifiés, pas seulement photocopiés. Le 结婚证 (certificat de mariage), le 户口本 (livret Hukou), le 离婚证 (certificat de divorce) et tout 公证书 (certificat notarié) doivent être traduits en anglais par un traducteur qualifié ou une société de traduction. La traduction doit inclure les qualifications du traducteur, ses coordonnées et une déclaration datée d’exactitude. Les traductions non certifiées — y compris les traductions par application ou réalisées soi-même — sont refusées.
Les mariages arrangés et les 相亲 ne constituent pas un motif de refus. Le Home Office ne considère pas les présentations arrangées comme suspectes. Ce que les agents veulent, c’est un dossier crédible : comment vous vous êtes rencontrés, les contacts avant le mariage, le mariage lui-même, les contacts après le mariage et des projets réalistes de vivre ensemble au Royaume-Uni. Un dossier avec une courte rencontre en personne suivie de 12 mois d’appels WeChat et de billets d’avion est bien plus solide qu’un dossier affirmant trois ans de relation sans aucune trace numérique.
Cet article fournit des informations générales, et non des conseils juridiques, financiers, fiscaux ou en matière d’immigration.
Les éléments à connaître (en termes simples)
Éligibilité du parrain. Citoyen britannique, titulaire de l’ILR, titulaire du statut EU Settled Status, réfugié, ou personne bénéficiant d’une protection humanitaire. Les titulaires d’un visa Skilled Worker ne peuvent pas parrainer au titre du visa Family — leur partenaire chinois doit plutôt venir comme personne à charge sur le visa Skilled Worker, avec un test financier et une voie vers l’installation différents.
Éligibilité du demandeur. 18 ans ou plus, relation authentique avec le parrain, intention de vivre ensemble de façon permanente au Royaume-Uni, et respect des exigences d’anglais et de logement.
L’exigence financière (29 000 £). Preuve apportée selon l’une de plusieurs catégories : Catégorie A (parrain employé depuis plus de 6 mois dans son emploi actuel), Catégorie B (moyenne salariale sur 12 mois), Catégorie F/G (travail indépendant), ou économies en espèces de 88 500 £ détenues pendant 6 mois. Les combinaisons sont autorisées. Le montant des économies est calculé ainsi : [manque de revenu x 2,5] + 16 000 £. Vérifiez toujours le seuil actuel avant de déposer la demande.
Anglais niveau A1 pour l’entrée. IELTS Life Skills A1 (Listening and Speaking) est le test standard pour les demandeurs chinois. Trinity et LanguageCert conviennent aussi. Une exemption s’applique si le demandeur possède un diplôme vérifié par UK ENIC, enseigné en anglais — ce qui est courant pour les diplômés chinois d’universités britanniques ou accréditées au niveau international.
Logement. Doit être adéquat au regard du test de surpeuplement du Housing Act 1985, être détenu ou loué dans le privé, et ne pas dépendre de fonds publics. Une preuve de bail ou de prêt hypothécaire est requise.
La voie de 5 ans vers l’ILR. L’autorisation d’entrée est de 33 mois, la prolongation de 30 mois, puis l’ILR après 5 ans. La prolongation exige un niveau d’anglais A2 ; l’ILR exige un niveau B1 et le test Life in the UK. La voie de 10 ans reste applicable aux cas qui ne remplissent pas les règles mais qui aboutissent sur le fondement de l’article 8 de la CEDH relatif à la vie familiale.
L’IHS (Immigration Health Surcharge). Actuellement 1 035 £ par an, à payer d’avance. Pour une autorisation d’entrée de 33 mois, cela représente environ 2 844 £, payables au moment de la demande.
Erreurs et oublis fréquents
Des fiches de paie qui ne correspondent pas aux relevés bancaires. Chaque fiche de paie britannique doit correspondre à un crédit identique sur le compte courant du parrain. Même de petits écarts, s’ils ne sont pas expliqués, peuvent entraîner un refus.
Prendre en compte le revenu du demandeur chinois sur le continent. Il ne compte pas pour l’autorisation d’entrée selon les règles standard.
Prendre en compte une future offre d’emploi au Royaume-Uni pour le demandeur. Elle ne compte pas non plus pour l’autorisation d’entrée.
Absence de traductions certifiées. Le 结婚证 et le 户口本 sont les coupables les plus fréquents. Une traduction doit être sur le papier à en-tête du traducteur, indiquer son nom complet, sa signature, ses qualifications, ses coordonnées, la date, ainsi qu’une déclaration confirmant l’exactitude de la traduction. Les traductions par application ou faites soi-même sont refusées.
Ne pas joindre le certificat de divorce si l’un des partenaires a déjà été marié. Un 离婚证 chinois (ou un jugement du tribunal) doit être fourni, traduit et certifié. C’est l’un des documents les plus souvent oubliés et cela entraîne des refus simples et directs.
Considérer la « cohabitation de 2 ans » pour les partenaires non mariés comme une preuve sans documentation. La vie commune pendant 2 ans doit être prouvée par un bail commun, des factures de services publics aux deux noms, un compte bancaire joint, des dépenses communes du foyer, ou des éléments similaires — pas seulement par des déclarations familiales. Si cette preuve n’existe pas, la voie du partenaire non marié échouera. Se marier légalement d’abord, même lors d’une courte cérémonie civile, est souvent la voie la plus simple.
S’appuyer uniquement sur les historiques de discussion WeChat comme preuve de la relation. WeChat est une preuve complémentaire utile, mais insuffisante à elle seule. Associez-le à des dossiers de vols, des photographies, des reçus d’hôtel, des voyages du parrain en Chine avec preuves de tampons, des présentations à la famille et des preuves du mariage.
Conseils principaux
Vérifiez la concordance de chaque fiche de paie avec les relevés bancaires du parrain avant de déposer la demande. Une vérification d’une heure avec un surligneur évite des semaines de retard.
Enregistrez correctement le mariage en Chine. Le mariage doit être enregistré auprès du Civil Affairs Bureau dans la circonscription où est détenu le Hukou du partenaire chinois. Certains bureaux locaux autorisent désormais l’enregistrement là où le partenaire chinois vit — vérifiez la politique locale en vigueur. Le livret rouge 结婚证 est le document faisant autorité.
Envisagez un certificat notarié (公证书) du mariage. Il n’est pas strictement obligatoire, mais souvent utile — un notaire public chinois peut délivrer un certificat notarié bilingue (chinois + anglais) confirmant que le mariage est enregistré et juridiquement valide, et il est fréquemment accepté par les agents britanniques sans autre traduction.
Réservez tôt le test IELTS Life Skills A1. La disponibilité des centres d’examen en Chine continentale peut être limitée. Pékin, Shanghai, Guangzhou et Chengdu ont plus de capacité que les villes plus petites.
Constituez votre dossier de preuves de relation par ordre chronologique, et non par type. Une chronologie montrant : premier contact → rencontres en personne avec tampons de voyage → fiançailles → mariage → contacts après le mariage → visite(s) au Royaume-Uni est plus persuasive que des liasses de reçus classées par catégorie.
Si le parrain est indépendant, appliquez précisément les règles des catégories F/G. Les déclarations fiscales d’autoévaluation, les formulaires SA302 et les comptes de société (s’il s’agit d’une société à responsabilité limitée) doivent tous être cohérents. Envisagez les économies en espèces comme alternative si les revenus indépendants sont volatils.
Étape par étape : comment déposer la demande
Confirmez le statut du parrain et la catégorie de revenu. Si vous êtes employé au Royaume-Uni, êtes-vous en Catégorie A (plus de 6 mois dans l’emploi actuel) ou en Catégorie B (moyenne sur 12 mois sur plusieurs emplois) ?
Vérification du mariage ou de la relation. Êtes-vous légalement mariés avec un 结婚证 chinois, mariés à l’étranger avec un certificat apostillé, ou demandez-vous en tant que partenaires non mariés avec une preuve de cohabitation de plus de 2 ans ?
Réservez le test d’anglais A1 dans un centre approuvé SELT en Chine. IELTS Life Skills A1 est le plus courant.
Rassemblez les traductions certifiées de tous les documents en chinois : 结婚证, 户口本, 离婚证 (le cas échéant), pages d’identité du passeport si des noms ont changé, et toute ordonnance judiciaire.
Préparez le dossier de preuves financières — 6 mois de fiches de paie, 6 mois de relevés bancaires correspondant aux fiches de paie, P60, contrat de travail actuel, bail ou relevé de prêt immobilier, facture de council tax.
Préparez le dossier de preuves de relation par ordre chronologique.
Remplissez la demande en ligne sur gov.uk/uk-family-visa et payez les frais de demande ainsi que l’IHS.
Prenez rendez-vous pour les données biométriques et le scan des documents dans un centre VFS Global en Chine.
Attendez une décision. Délai standard : 12 semaines. Le service Priority (frais supplémentaires) réduit ce délai à 30 jours ouvrables ; Super Priority à 5 jours ouvrables.
En cas d’accord, le conjoint chinois reçoit un eVisa/BRP valable 33 mois. Le compteur de 5 ans vers l’ILR commence à partir de l’entrée au Royaume-Uni.
Exemples
Présentation par la famille (相亲). Mei et David — David est un ingénieur logiciel britanno-chinois à Londres avec l’ILR ; Mei a été présentée par l’amie de sa mère à Nankin. Ils se sont rencontrés en personne pendant 9 jours, puis ont eu 10 mois de contact quotidien sur WeChat, avant une deuxième visite au cours de laquelle David a fait sa demande en mariage. Ils se sont mariés à Nankin. Preuves soumises : réservations de vols pour les deux visites, journaux d’appels WeChat, photos de mariage avec les membres de la famille, voyage de Noël commun en Thaïlande, deux voyages aller-retour de David. Visa accordé.
Amoureux de l’université. Wang Li était étudiante en master au Royaume-Uni lorsqu’elle a rencontré son partenaire britannique pendant ses études. Elle est retournée en Chine après l’obtention de son diplôme. Deux ans de relation à distance ont suivi. Elle dépose une demande depuis Shenzhen en tant que fiancée, puis en tant qu’épouse après leur mariage au Royaume-Uni. Le revenu Catégorie A du partenaire britannique, avec un salaire de 34 000 £, couvre le seuil. Accordé.
Parrain indépendant. Raymond dirige son propre cabinet d’architecture à Manchester. Son revenu au cours du dernier exercice fiscal était de 45 000 £ en autoévaluation. Il parraine son partenaire depuis Chengdu. Preuves : SA302, aperçu de l’année fiscale, comptes complets, factures clients, relevés bancaires montrant les dépôts de revenus. Sa demande en Catégorie F est accordée.
Partenaires non mariés incapables de prouver 2 ans. Yuxin et Tom étaient ensemble depuis 18 mois. Ils vivaient dans des villes séparées en Chine et au Royaume-Uni, avec des visites entre eux. Leur demande en tant que partenaires non mariés échouerait au test de cohabitation de 2 ans. Ils se marient à Shanghai et déposent ensuite une demande en tant qu’époux — accordée.
Où les gens bloquent
Passage d’un visa étudiant à un visa de conjoint au Royaume-Uni. Un étudiant chinois titulaire d’un visa Student ne peut pas passer directement à un visa Spouse depuis le Royaume-Uni, sauf si certaines conditions spécifiques sont remplies (être partenaire d’une personne installée ou d’un citoyen britannique, et satisfaire aux exigences financières et relationnelles). La voie la plus simple consiste souvent à demander une autorisation d’entrée depuis la Chine après la fin du visa étudiant.
Le solde bancaire personnel du demandeur chinois. Les demandeurs pensent parfois qu’afficher une forte épargne en Chine aide. Ce n’est pas le cas, sauf si le parrain est aussi titulaire du compte ou si les fonds sont transférés sur le compte britannique du parrain et y sont détenus pendant 6 mois pour satisfaire à la règle des économies en espèces.
Enfants issus de relations précédentes. Un demandeur chinois ayant des enfants en Chine d’un précédent mariage ne les fait pas entrer automatiquement — chaque enfant doit être inclus dans la demande de visa et l’ex-conjoint doit généralement consentir dans un document notarié, ou le parent chinois doit avoir la responsabilité légale exclusive (généralement attestée par une décision de justice).
Changements de nom et incohérences de passeport. Si le nom du conjoint chinois a changé au mariage et que le passeport montre encore le nom de naissance, assurez-vous que le livret Hukou, le certificat de mariage et le passeport racontent une histoire cohérente, ou joignez une explication notariée.
Refus pour des motifs liés à la relation. En cas de refus, le droit de recours est limité — il n’existe pas de droit d’appel automatique contre le refus d’une demande de partenaire. Un réexamen administratif est possible dans les 28 jours (depuis le Royaume-Uni) ou dans les 28 jours (depuis l’étranger). Une nouvelle demande avec des preuves corrigées est souvent plus rapide et moins coûteuse qu’un appel dans les affaires ne relevant pas des droits humains.
Liste finale à vérifier avant de déposer la demande
[ ] Statut du parrain et catégorie de revenu confirmés
[ ] Preuves du mariage ou de la relation en ordre (avec traductions certifiées)
[ ] Test d’anglais A1 réservé et réussi
[ ] Dossier de preuves financières vérifié et complet
[ ] Preuves de logement prêtes
[ ] Dossier de preuves de relation constitué chronologiquement
[ ] Frais de demande et fonds IHS disponibles
[ ] Rendez-vous biométrique réservé
[ ] Tous les documents revérifiés pour cohérence et traduction
Dernière réflexion : Le visa Family depuis la Chine n’est pas conceptuellement compliqué — quatre tests, des preuves claires. Ce qui fait réussir ou échouer les demandes, c’est la rigueur extrême du détail : chaque fiche de paie rapprochée d’un crédit bancaire, chaque document chinois traduit par un traducteur certifié, chaque étape de la relation démontrée sur papier. Les familles qui obtiennent une décision favorable du premier coup sont celles qui se préparent comme si un agent allait vérifier chaque chiffre, car c’est souvent le cas.
