Guide approfondi du contrat de travail en Chine 2026

📋 Avant de signer un contrat de travail, faites d'abord vérifier le vôtre par Caira.
Caira peut analyser en quelques secondes votre projet de contrat de travail. Il repère les clauses de période d'essai illégales, les clauses obligatoires manquantes, les clauses de non-concurrence non conformes, et celles qui pourraient rendre le contrat nul. Service 24h/24, sans rendez-vous.
Faites vérifier mon contrat de travail par Caira →

I. Cadre juridique du contrat de travail en Chine

Les contrats de travail en Chine sont régis à la fois par la Loi sur le contrat de travail (entrée en vigueur en 2008, révisée en 2012) et par la Loi sur le travail (entrée en vigueur en 1995).
Ces deux lois constituent ensemble la base juridique centrale des relations de travail en Chine, et leurs modalités d'application sont précisées par les règles locales de chaque province et municipalité.
En outre, la Loi sur la médiation et l'arbitrage des litiges du travail prévoit le mécanisme de résolution des litiges du travail — avant toute action en justice, une procédure d'arbitrage devant le comité d'arbitrage des litiges du travail est obligatoire.

L'esprit de la Loi sur le contrat de travail vise clairement à protéger les droits des salariés et à empêcher les employeurs de contourner leurs obligations légales.
La loi prévoit expressément que si un employeur n'a pas conclu de contrat de travail écrit avec un salarié plus d'un mois, mais moins d'un an, à compter du jour de l'embauche, il doit lui verser chaque mois un salaire double.
Si aucun contrat écrit n'est conclu pendant plus d'un an, le contrat est réputé être à durée indéterminée.

II. Clauses obligatoires du contrat de travail (14 au total)

Catégorie de clause

Exigences précises

Informations générales sur l'employeur

Raison sociale, adresse du siège, représentant légal ou responsable principal

Informations générales sur le salarié

Nom, adresse, numéro de carte d'identité de résident ou autre document d'identité valide

Durée du contrat de travail

Durée déterminée, durée indéterminée ou durée liée à l'exécution d'une tâche donnée

Fonction et lieu de travail

Intitulé précis du poste, lieu de travail (ville/adresse)

Temps de travail et repos/congés

Régime horaire standard / global / horaire irrégulier, organisation des jours de repos

Rémunération

Salaire de base, périodicité de versement, mode de paiement

Assurance sociale

5 assurances et 1 fonds de prévoyance logement (retraite, maladie, chômage, accidents du travail, maternité et fonds de prévoyance logement)

Protection du travail

Conditions de travail et protection contre les risques professionnels

Autres éléments prévus par les lois et règlements

Règlements internes de l'employeur, méthodes d'évaluation de la performance, etc.

⚠️ Règles de période d'essai — les clauses les plus souvent abusées : La durée maximale de la période d'essai est directement liée à la durée du contrat, et la loi la limite expressément. Pour un contrat de moins de trois mois, aucune période d'essai ne peut être prévue ; de trois mois à un an, elle ne peut pas dépasser un mois ; d'un an à trois ans, deux mois maximum ; à partir de trois ans, ou pour un contrat à durée indéterminée, six mois maximum. Un même employeur et un même salarié ne peuvent convenir que d'une seule période d'essai. Pendant l'essai, le salaire ne peut pas être inférieur au salaire le plus bas du même poste dans l'entreprise, ni à 80 % du salaire convenu au contrat. Il ne peut pas non plus être inférieur au salaire minimum local.

III. Assurance sociale — obligation impérative, non négociable

Le versement des cotisations sociales par l'employeur est une obligation légale. L'accord du salarié ne peut pas y mettre fin, et une clause de contrat prévoyant une « renonciation volontaire à l'assurance sociale » est nulle.
Les taux de cotisation aux 5 assurances et au fonds de logement varient selon la région. À titre indicatif, voici les valeurs approximatives pour Shanghai en 2026 :

  • Assurance retraite : employeur env. 16 %, salarié 8 %

  • Assurance maladie : employeur env. 10 %, salarié 2 % + 3 RMB

  • Assurance chômage : employeur env. 0,5 %, salarié 0,5 %

  • Assurance accidents du travail : employeur env. 0,2 % à 1,9 % (selon le secteur), salarié ne cotise pas

  • Assurance maternité : employeur env. 1 %, salarié ne cotise pas

  • Fonds de prévoyance logement : employeur 5 % à 12 %, salarié cotise au même taux

IV. Rupture du contrat de travail et indemnité légale de rupture

L'indemnité légale de rupture (N) est un mécanisme important de protection du droit du travail chinois. L'employeur doit la verser dans les cas suivants : rupture par le salarié conformément à la loi (en cas d'illégalité de l'employeur), rupture d'un commun accord (à l'initiative de l'employeur), licenciement sans faute du salarié (fin de congé maladie, inaptitude, etc.), licenciement économique, et autres cas similaires.

Règle de calcul : un mois de salaire par année complète d'ancienneté ; au-delà de six mois et moins d'un an, compte comme une année ; moins de six mois, versement d'un demi-mois de salaire. Si le salaire mensuel dépasse trois fois le salaire mensuel moyen local des salariés, le calcul est plafonné à trois fois ce montant, avec une ancienneté maximale retenue de 12 ans.



Cas pratique : litige de contrat de travail entre Wang Lei et une entreprise technologique

Contexte : Wang Lei (31 ans) a rejoint une entreprise technologique à Pékin en tant que chef de produit. Salaire mensuel : 25 000 RMB. Contrat de 3 ans. Période d'essai : 6 mois, salaire d'essai : 16 000 RMB.

Liste des problèmes :

  • Période d'essai illégale : un contrat de 3 ans permet au maximum 2 mois d'essai. Prévoir 6 mois est illégal. Pour la partie excédentaire de la période d'essai (4 mois), l'employeur doit indemniser la différence de salaire de 16 000 RMB/mois (écart entre le salaire normal et le salaire d'essai × 4 mois) — soit (25 000 - 16 000) × 4 = 36 000 RMB.

  • Salaire d'essai illégal : 16 000 RMB est inférieur à 80 % du salaire contractuel de 25 000 RMB (20 000 RMB). L'employeur doit aussi verser le complément : (20 000 - 16 000) × 6 = 24 000 RMB.

  • Non-concurrence sans compensation : le contrat interdit toute activité concurrente pendant 2 ans après le départ, mais ne prévoit aucune compensation financière. Cette clause est nulle.

  • Assistance de Caira : avant la signature, Wang Lei a téléversé le contrat dans Caira. Caira a détecté les trois illégalités ci-dessus. Wang Lei a ainsi obtenu, lors des négociations, une période d'essai réduite à 2 mois et un salaire aligné sur les normes légales.

V. Modèle de contrat de travail prêt à copier (Microsoft Word / PDF)

Copiez le modèle ci-dessous, collez-le dans Microsoft Word, complétez les champs entre crochets, imprimez deux exemplaires à signer et cacheter par les deux parties, puis gardez-en un chacun. Vous pouvez aussi l'enregistrer au format PDF pour l'archivage électronique.

📋 Copier le modèle → Coller dans Word 📄 Copier le texte brut

Conseil : ce modèle est un format standard de contrat de travail à durée déterminée. L'employeur doit l'adapter au modèle type de l'administration locale du travail.

劳动合同

甲方(用人单位):[单位全称]
法定代表人:[姓名]
住所:[地址]
统一社会信用代码:[编号]

乙方(劳动者):[姓名]
身份证号码:[编号]
住址:[地址]
联系电话:[号码]

依照《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律法规,甲、乙双方经平等协商,自愿订立本劳动合同(以下简称"本合同")。

第一条 合同期限
本合同为固定期限劳动合同,自 [开始日期] 起至 [终止日期] 止。
其中试用期自 [开始日期][试用期终止日期](试用期不超过 [X] 个月)。

第二条 工作内容及工作地点
2.1 乙方同意在 [工作地点(城市/具体地址)] 从事 [岗位名称] 工作。
2.2 主要工作职责:[工作职责描述]。

第三条 工作时间及休息休假
3.1 甲方安排乙方实行 [标准工时制/综合工时制/不定时工时制]。
3.2 标准工时制下:每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时,每周至少休息1天。
3.3 乙方依法享有法定节假日及年休假等休息权利。

第四条 劳动报酬
4.1 试用期月工资为人民币 [X] 元整(不低于合同约定工资的80%且不低于当地最低工资标准)。
4.2 试用期满后,乙方月工资为人民币 [X] 元整,包含 [基本工资/绩效工资/各类补贴]。
4.3 甲方于每月 [X] 日前,以银行转账方式支付工资至乙方指定账户(账号:[账号])。

第五条 社会保险及住房公积金
甲方依法为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险及住房公积金,缴费基数按照当地规定执行。乙方个人应缴部分由甲方从工资中代扣代缴。

第六条 劳动保护与劳动条件
甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳动防护用品,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。

第七条 合同的解除与终止
7.1 双方协商一致可解除本合同。
7.2 乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可解除本合同(试用期内提前三日通知)。
7.3 甲方依法解除合同时,按规定支付经济补偿金(每满一年工龄支付一个月工资)。
7.4 本合同期满,甲方若不续签或降低条件续签,应支付经济补偿金。

第八条 保密及竞业限制
8.1 乙方对甲方的商业秘密及保密信息负有保密义务,本义务在合同终止后继续有效。
8.2 [如适用:乙方在离职后 [X]

劳动合同

甲方(用人单位):[单位全称]
法定代表人:[姓名]
住所:[地址]
统一社会信用代码:[编号]

乙方(劳动者):[姓名]
身份证号码:[编号]
住址:[地址]
联系电话:[号码]

依照《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律法规,甲、乙双方经平等协商,自愿订立本劳动合同(以下简称"本合同")。

第一条 合同期限
本合同为固定期限劳动合同,自 [开始日期] 起至 [终止日期] 止。
其中试用期自 [开始日期][试用期终止日期](试用期不超过 [X] 个月)。

第二条 工作内容及工作地点
2.1 乙方同意在 [工作地点(城市/具体地址)] 从事 [岗位名称] 工作。
2.2 主要工作职责:[工作职责描述]。

第三条 工作时间及休息休假
3.1 甲方安排乙方实行 [标准工时制/综合工时制/不定时工时制]。
3.2 标准工时制下:每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时,每周至少休息1天。
3.3 乙方依法享有法定节假日及年休假等休息权利。

第四条 劳动报酬
4.1 试用期月工资为人民币 [X] 元整(不低于合同约定工资的80%且不低于当地最低工资标准)。
4.2 试用期满后,乙方月工资为人民币 [X] 元整,包含 [基本工资/绩效工资/各类补贴]。
4.3 甲方于每月 [X] 日前,以银行转账方式支付工资至乙方指定账户(账号:[账号])。

第五条 社会保险及住房公积金
甲方依法为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险及住房公积金,缴费基数按照当地规定执行。乙方个人应缴部分由甲方从工资中代扣代缴。

第六条 劳动保护与劳动条件
甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳动防护用品,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。

第七条 合同的解除与终止
7.1 双方协商一致可解除本合同。
7.2 乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可解除本合同(试用期内提前三日通知)。
7.3 甲方依法解除合同时,按规定支付经济补偿金(每满一年工龄支付一个月工资)。
7.4 本合同期满,甲方若不续签或降低条件续签,应支付经济补偿金。

第八条 保密及竞业限制
8.1 乙方对甲方的商业秘密及保密信息负有保密义务,本义务在合同终止后继续有效。
8.2 [如适用:乙方在离职后 [X]

劳动合同

甲方(用人单位):[单位全称]
法定代表人:[姓名]
住所:[地址]
统一社会信用代码:[编号]

乙方(劳动者):[姓名]
身份证号码:[编号]
住址:[地址]
联系电话:[号码]

依照《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律法规,甲、乙双方经平等协商,自愿订立本劳动合同(以下简称"本合同")。

第一条 合同期限
本合同为固定期限劳动合同,自 [开始日期] 起至 [终止日期] 止。
其中试用期自 [开始日期][试用期终止日期](试用期不超过 [X] 个月)。

第二条 工作内容及工作地点
2.1 乙方同意在 [工作地点(城市/具体地址)] 从事 [岗位名称] 工作。
2.2 主要工作职责:[工作职责描述]。

第三条 工作时间及休息休假
3.1 甲方安排乙方实行 [标准工时制/综合工时制/不定时工时制]。
3.2 标准工时制下:每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时,每周至少休息1天。
3.3 乙方依法享有法定节假日及年休假等休息权利。

第四条 劳动报酬
4.1 试用期月工资为人民币 [X] 元整(不低于合同约定工资的80%且不低于当地最低工资标准)。
4.2 试用期满后,乙方月工资为人民币 [X] 元整,包含 [基本工资/绩效工资/各类补贴]。
4.3 甲方于每月 [X] 日前,以银行转账方式支付工资至乙方指定账户(账号:[账号])。

第五条 社会保险及住房公积金
甲方依法为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险及住房公积金,缴费基数按照当地规定执行。乙方个人应缴部分由甲方从工资中代扣代缴。

第六条 劳动保护与劳动条件
甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳动防护用品,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。

第七条 合同的解除与终止
7.1 双方协商一致可解除本合同。
7.2 乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可解除本合同(试用期内提前三日通知)。
7.3 甲方依法解除合同时,按规定支付经济补偿金(每满一年工龄支付一个月工资)。
7.4 本合同期满,甲方若不续签或降低条件续签,应支付经济补偿金。

第八条 保密及竞业限制
8.1 乙方对甲方的商业秘密及保密信息负有保密义务,本义务在合同终止后继续有效。
8.2 [如适用:乙方在离职后 [X]

VI. Questions fréquentes (FAQ)

Q : Un contrat de travail peut-il être convenu oralement ?
R : Non. Selon l'article 10 de la Loi sur le contrat de travail, la relation de travail doit faire l'objet d'un contrat écrit. Le jour de l'embauche est le jour de création de la relation de travail. Si aucun contrat écrit n'est signé, l'employeur doit le régulariser dans le mois. Passé ce délai, il doit payer le double du salaire.

Q : Un employeur peut-il prévoir dans le contrat une « renonciation volontaire à l'assurance sociale » ?
R : Non. Le paiement des cotisations sociales est une obligation légale, et toute clause contraire est nulle. Même si le salarié y consent par écrit, l'employeur ne peut pas être dispensé de cotiser. Si l'employeur ne paie pas les cotisations sociales, vous pouvez le signaler au bureau local de la sécurité sociale, qui ordonnera le paiement rétroactif et appliquera des pénalités de retard.

Q : Une entreprise doit-elle verser une indemnité en cas de licenciement collectif ?
R : Oui. Les licenciements économiques doivent donner lieu au versement de l'indemnité légale de rupture, et l'employeur doit soit notifier 30 jours à l'avance, soit verser un mois de salaire supplémentaire à titre d'indemnité compensatrice de préavis. Un licenciement légal doit satisfaire aux conditions de l'article 41 de la Loi sur le contrat de travail (par exemple restructuration, graves difficultés économiques, etc.).

Sources officielles

  • Ministère des Ressources humaines et de la Sécurité sociale de la République populaire de Chine : mohrss.gov.cn

  • Texte intégral de la Loi sur le contrat de travail (Commission des affaires législatives de l'Assemblée populaire nationale) : npc.gov.cn

  • Modèle type de contrat de travail de Pékin : rsj.beijing.gov.cn

Contenu fondé sur l'étude du droit du travail chinois en 2026, à titre indicatif seulement. Veuillez faire vérifier votre contrat de travail précis par Caira.

Posez des questions ou obtenez des brouillons

24 h/24 et 7 j/7 avec Caira

Posez des questions ou obtenez des brouillons

24 h/24 et 7 j/7 avec Caira

1 000 heures de lecture

Économisez jusqu’à

500 000 £ de frais juridiques

1 000 heures de lecture

Économisez jusqu’à

500 000 £ de frais juridiques

Aucune carte de crédit requise

L’intelligence artificielle pour le droit au Royaume-Uni : famille, pénal, immobilier, EHCP, commercial, bail, propriétaire, héritage, testaments et tribunal des successions - déconcertant, déroutant